Случайный афоризм
Я люблю время от времени навещать друзей, просто чтобы взглянуть на свою библиотеку. (Уильям Гэзлитт)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

этом роде?
     - Не забывайте, что человек умер, - сказал Мейсон. - Все  зависит  от
характера ранений, от того, могла бы немедленная врачебная  помощь  спасти
ему жизнь. Вы также не должны забывать, что я представляю Дайанн и не имею
права давать советы ни вам, ни вашему мужу.
     - В таком случае я  временно  отменяю  свое  предложение,  -  заявила
миссис Винлок. - Я также хочу обратить ваше внимание  еще  на  один  факт,
мистер Мейсон, факт, который вы,  как  мне  кажется,  даже  не  осознаете:
комната, и которой нашли мистера Боринга, вся пропахла виски.
     Мейсон в удивлении приподнял брови.
     - Насколько я понимаю, вы этого не знали?
     -  Всегда  опасно  приходить  к  преждевременным  выводам,  -  сказал
адвокат. - Однако, мне интересно, что  _в_ы_  обратили  на  это  внимание,
миссис Винлок.
     - Как я заметила, мистер Мейсон, вы только получаете  информацию.  Из
вас никаких сведений не вытянешь, не так ли?
     - Я считаю подобный подход более предпочтительным, - ответил адвокат.
     Женщина внезапно поднялась со стула.
     - Я объяснила вам  ситуацию  в  общем  и  целом,  -  сказала  она.  -
Обдумайте мое предложение. Как я предполагаю, Дайанн не будет в  ближайшее
время выступать ни с  какими  заявлениями,  о  которых  может  пожалеть  в
дальнейшем, потому что они осложнят урегулирование ряда вопросов?
     - Вы предлагаете мне заняться подстрекательством к лжесвидетельству?
     - Конечно, нет, мистер Мейсон, - улыбнулась миссис Винлок. - И сама я
тоже не намерена совершать лжесвидетельство. Я просто рассуждаю  вместе  с
вами о том, что произошло бы при определенных обстоятельствах,  и  нет  ли
возможности  создать  ситуацию,   которая   докажет   существование   этих
обстоятельств.
     - Очень интересные предположения, - заметил Мейсон. - А не  могли  бы
вы теперь рассказать мне, что произошло на самом деле, когда  вы  вошли  в
домик, занимаемый Харрисоном Т.Борингом?
     - Я никогда не говорила, что была там.
     - Я знаю, что были, - возразил Мейсон.
     Она игриво улыбнулась и ответила:
     - В таком случае, вы не знаете, что я там обнаружила, когда вошла.
     - Вы абсолютно правы.
     - При обычных обстоятельствах, когда вы должны получить ответ на этот
вопрос, мистер Мейсон?
     - Когда вы окажетесь в месте дачи свидетельских показаний в суде, вас
допросит  представитель  окружной   прокуратуры,   а   мне   предоставится
возможность провести перекрестный допрос.
     - И вы считаете, что вам удастся докопаться до истинных фактов  через
перекрестный допрос?
     - Я попытаюсь.
     - Интересная мысль, - заметила миссис  Винлок.  -  А  теперь,  мистер
Мейсон, вкратце объяснив вам цель своего визита, я не позволю вам  поймать
меня в  капкан,  продолжая  беседу.  -  Она  подошла  к  Мейсону  с  видом
грациозной королевы, оказывающей  милость  подданному,  протянула  руку  и
улыбнулась. - Приятно было познакомиться, мистер Мейсон.
     - Думаю, что нам придется встретиться вновь, - заметил адвокат.
     - Не сомневаюсь. Мой телефон значится в  телефонном  справочнике.  Вы
можете звонить в любое время. Для вас я всегда дома.
     Мейсон смотрел ей вслед, пока она шла по коридору, а  потом  медленно
закрыл дверь с задумчивым видом.



                                    14

     В три часа ночи Мейсона разбудил телефонный звонок.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.