Случайный афоризм
Мы знаем о литературе всё, кроме одного: как ею наслаждаться. Дж.Хеллер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Ладно, я пошел ужинать, - решил Диллард.
     - Вначале я отвезу Мейсона в гостиницу, а потом приеду  за  тобой,  -
сказал Сид Най Дилларду.
     Мейсон кивнул, соглашаясь.



                                    11

     - Шеф, вот этот кусок бифштекса мы  оставили  для  тебя,  -  сообщила
Делла Стрит. - Я боялась держать его на раскаленной сковородке,  чтобы  он
не пережарился. Поэтому он остыл.
     - Ничего страшного. Съем и холодный, - ответил Мейсон.
     - Давай лучше закажем еще один, - запротестовала Делла Стрит. - Я...
     - Времени нет, - перебил Мейсон. - Дайанн, вы практически  ничего  не
съели.
     - Я не... В общем, я не голодна.
     - Вы изменились со времени нашей первой встречи, - заметил Мейсон.
     - Да, я...
     - Что-то случилось?  -  спросил  Мейсон  беззаботным  тоном,  отрезая
кусочек бифштекса. - Вы не испытываете  постоянного  чувства  голода,  как
опасались, думая, что вам будет не остановиться?
     - Я... я не знаю. Похоже, у меня пропал аппетит.
     - Зачем вы сюда приехали?
     - В Риверсайд?
     - Да.
     - Встретиться с мистером Борингом.
     - Вы встретились?
     - Пока нет. Делла велела мне зайти сюда. Выслушав все,  что  она  мне
рассказала, я считаю, что разговаривать с ним должны вы.
     Последовало молчание.
     - Кофе горячий, шеф, - наконец, сказала Делла Стрит. -  Я  не  давала
ему остыть, подставив спиртовку, однако, он не  свежезаваренный.  Заказать
кофе не отнимет больше нескольких минут...
     Мейсон покачал головой и повернулся к Дайанн.
     - Сейчас Боринг находится или в больнице, или в морге, - сообщил он.
     - Что?! - воскликнула она с округлившимися от удивления глазами. -  С
ним что-то случилось?
     - Случилось, - подтвердил Мейсон.
     Дайанн поднесла руку к горлу. Делла уставилась на Мейсона.
     - С ним что-то случилось, пока вы с ним  разговаривали,  -  продолжал
Мейсон.
     - Я... я... - у Дайанн в глазах появились слезы.
     - Послушайте, Дайанн, - взорвался Мейсон,  -  вы  играете  в  опасную
игру. Не исключено, что она  закончится  пожизненным  заключением.  Своему
адвокату нельзя врать. А теперь откройте мне правду. Что произошло?
     - Что вы имеете в виду?
     - Вы отправились в мотель "Реставайл". Вы знали, что Боринг находится
в десятом коттедже. Вы зашли к нему. Вы обнаружили  его  лежащим  на  полу
или...
     - Лежащим на полу! - воскликнула она. - Что вы хотите этим сказать?
     - Мне нужно знать правду. И не врите мне, Дайанн, никогда больше  мне
не врите. Если еще раз попытаетесь меня обмануть, я откажусь  представлять
вас.
     - Хорошо, мистер Мейсон, я вам все открою. Я с самого  начала  думала
вам во всем признаться. Да, я виделась с  Борингом.  Я  знала,  что  он  в
Риверсайде.
     - Откуда?
     - Один мужчина мне много всего о нем рассказал. Он объяснил, где  его
можно найти  и  что  единственным  для  меня  возможным  вариантом,  чтобы

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.