Случайный афоризм
Тот, кто пытается стать писателем, подобен не окончившему автомобильной школы шоферу, который на полной скорости гонит по улице машину. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Он выяснил что-нибудь?
     - Об этом можно только догадываться. Машина числится на Поле  Дрейке,
как на частном лице, и,  естественно,  в  соответствии  с  законами  штата
Калифорния,   регистрационное   свидетельство,    обтянутое    целлофаном,
прикреплено в углу лобового стекла.
     - Так что Диллард не стал ничего предпринимать? - уточнил Мейсон.
     - Нет. Он боялся, что Боринг его заметил, и поэтому  решил  подождать
дальнейших указаний.
     Мейсон думал с минуту, а потом приказал:
     -  Пусть  Диллард  остается  в  домике  и  следит  за  Борингом.  Мне
необходимо  знать,  с  кем  Боринг  встречается,  а  если  объект  куда-то
отправится, Диллард должен записывать точное время.
     - Предположим, Боринг уезжает. Дилларду садиться ему на "хвост"?
     - Нет, - покачал головой адвокат. - При  сложившихся  обстоятельствах
это слишком опасно. Боринг заметит  его,  даже  несмотря  на  электронного
"жучка". Дилларду придется оставаться на месте.
     - Диллард еще не обедал, - заметил Най. -  Он  -  крупный  мужчина  и
очень быстро начинает испытывать чувство голода.
     - Я не хочу рисковать, позволяя Дилларду выйти на улицу.  По  крайней
мере,  пока  Боринг  остается  у  себя.  У  тебя   здесь   есть   надежная
женщина-оперативница, Сид?
     - Здесь нет, но мы можем ее сюда вызвать. А что требуется?
     - Пусть симпатичная женщина  зайдет  в  домик  Дилларда,  играя  роль
замужней дамы, украдкой встречающейся с любовником.  Она  и  принесет  ему
ужин. Конечно, не ресторанные блюда, но несколько гамбургеров и  термос  с
кофе она ему доставит. В таком  случае,  если  Боринг  следит  за  домиком
Дилларда,  мы  убьем  сразу  же  двух  зайцев.  Увидев  женщину,  украдкой
пробирающуюся к Дилларду, Боринг успокоится, подумав, что  ошибся,  приняв
его за детектива, а на самом деле он  тайный  любовник  замужней  женщины.
Во-вторых, мы принесем Дилларду что-нибудь перекусить.
     - Сделаем, но на это уйдет пара часов, - сказал Сид Най.
     - Что еще нового?
     - Пока все, однако, вам, наверное, лучше позвонить Полу  и  сообщить,
что вы на месте и я  с  вами  связался.  Или  вы  предпочитаете,  чтобы  я
отчитывался перед Полом?
     - Нет, - покачал головой Мейсон. -  Я  сейчас  сам  с  ним  поговорю.
Делла, набери, пожалуйста, номер Дрейка. - Мейсон повернулся к Сиду Наю. -
Откинься в кресле, расслабься и расскажи мне о Джордже Винлоке, потому что
я планирую с ним встретиться.
     - В общем-то, особо говорить нечего. Он появился в  этих  местах  лет
четырнадцать назад и стал покупать  и  продавать  недвижимость.  Он  много
работал и умеет подать товар лицом. Он получал большие комиссионные. Потом
ему представилась  возможность  купить  огромный  участок,  который  он  в
дальнейшем разделил на несколько мелких и  продал  по  отдельности.  В  ту
сделку Винлок вложил все, что у него было, до последнего цента. Он здорово
сработал и получил в результате сто тысяч долларов прибыли. С тех  пор  он
быстро пошел в гору.  Винлок  умен,  обладает  отличной  деловой  хваткой,
однако, предпочитает оставаться в тени.
     - А о его жене вам что-нибудь известно?
     - Задирает нос, воображает из себя невесть что и свысока  смотрит  на
местное общество. Хотя с ней считаются из-за  занимаемого  ею  социального
положения, я уверен, что конкурсов на самую популярную  жительницу  города
она никогда не выиграла бы, если бы проводилось тайное голосование. А если
поспрашивать местных женщин, то мнения определенно будут высказаны не в ее
пользу.
     - А ее сын?
     -  Его  зовут  Марвин  Харви  Палмер.  Современный  молодой  человек.
Очевидно, считает, что ему никогда не  потребуется  зарабатывать  себе  на
хлеб и даже не собирается работать.  Обожает  спортивные  машины,  дамский
угодник, его несколько раз арестовывали за вождение в пьяном виде, однако,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.