Случайный афоризм
То, что написано без усилий, читается, как правило, без удовольствия. Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                             Росс МАКДОНАЛЬД

                              ЧЕРНЫЕ ДЕНЬГИ




                                    1

     О Теннисном клубе я знал много лет, но никогда там не был. Его  корты
и бунгало, его плавательный бассейн, домики и павильоны раскинулись вокруг
бухточки  у  Тихого  океана  в  нескольких  милях   к   югу   от   границы
административного округа Лос-Анджелеса. И сам тот факт, что  я  запарковал
свой "форд" на асфальтовой стоянке около теннисных кортов, приподнял  меня
в  собственных  глазах,  смягчил  чувство  ущербности,  оттого  что  я  не
принадлежу к клану зажиточных людей.
     Хорошо вышколенная дама, восседающая  за  приемной  стойкой  главного
здания, сказала мне, что Питер Джемисон находится, вероятно, в  буфете.  Я
обошел вокруг пятидесятиметрового плавательного бассейна,  с  трех  сторон
окруженного  домиками  для  переодевания.  С  четвертой   стороны   сквозь
проволочную изгородь сверкало море, подобное живой голубой рыбе,  попавшей
в сети. Несколько купальщиков лежали безжизненно на  песке,  будто  желтое
око солнца их полностью загипнотизировало.
     Когда я увидел своего предполагаемого клиента  на  залитом  солнечным
светом дворике около буфета, то инстинктивно понял, что это он и есть.  Он
был похож на денежный мешок, находящийся на расстоянии трех  поколений  от
источника своих богатств.  Хотя  он  не  мог  быть  намного  старше  своих
двадцати, его лицо было одутловато и носило отпечаток какой-то  вины.  Под
отлично скроенным костюмом он  уже  носил  плотный  слой  жира  как  легко
пробиваемую броню.  У  него  было  какое-то  подобие  мягких  карих  глаз,
страдающих близорукостью.
     Когда я подошел к его столику, он поспешно вскочил, едва не опрокинув
свой стакан с двойным виски.
     - Вы, вероятно, мистер Арчер?
     Я подтвердил его предположение.
     - Я рад вас видеть. - Он дал мне потрогать свою большую  бесформенную
руку. - Разрешите предложить вам что-нибудь. По понедельникам  на  ланч  у
нас подают тушеную солонину с овощами.
     - Благодарю, я уже обедал перед выездом из Лос-Анджелеса. Не откажусь
от чашечки кофе.
     Он  ушел  и  принес  мне  кофе.  Под  развесистым  фиговым   деревом,
закрывавшим одну стену дворика, пара местных  зябликов  выясняла  семейные
дела. Самец, с пятном красных перышек на грудке, вскоре  улетел  по  своим
делам. Я видел, как он пересек голубой квадрат обрамленного ветвями неба и
затем исчез.
     - Сегодня прекрасный день, - сказал я Питеру Джемисону. - Кофе  также
хорош.
     - Да, здесь умеют варить кофе. - Он с  мрачным  видом  сделал  глоток
виски и внезапно произнес: - Вы можете вернуть мне ее?
     - Я не смогу заставить вашу девушку  вернуться,  если  она  этого  не
захочет. Я уже сказал вам об этом по телефону.
     - Я знаю, я неправильно сформулировал. Даже если принять во внимание,
что она не вернется ко  мне,  мы  еще  можем  убедить  ее,  чтобы  она  не
разрушала собственную жизнь. - Он уперся руками в  стол  и  наклонился  ко
мне, пытаясь убедить меня принять участие в святом деле.  -  Мы  не  можем
допустить, чтобы она вышла замуж за этого человека. И я говорю это  не  из
ревности. Если она даже не будет моей, я хочу защитить ее.
     - От другого человека?
     - Я говорю  серьезно,  мистер  Арчер.  Этого  человека,  по-видимому,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.