Случайный афоризм
Поэт - это та же женщина, только беременная стихом. Бауржан Тойшибеков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                             Росс МАКДОНАЛЬД

                           ОСЛЕПИТЕЛЬНЫЙ ОСКАЛ




                                    1

     Я увидел ее, поджидающую у дверей моей конторы. Она была  коренастая,
среднего роста. На ней был  свободного  покроя  голубой  жакет  с  голубым
закрытым джемпером и накидка из голубой норки, которая не  могла  смягчить
очертаний ее фигуры. У нее было широкое, сильно загорелое лицо  и  черные,
коротко  подстриженные  волосы,  еще  больше  подчеркивающие  мальчишеские
черты. Эта женщина была из тех, кто в половине  девятого  утра  всегда  на
ногах, если только не были на ногах всю ночь.
     Пока я отпирал дверь, она стояла поодаль и  смотрела  на  меня  снизу
вверх с видом ранней пташки, выбирающей себе червяка нужного размера.
     - Доброе утро, - сказал я.
     - Мистер Арчер?
     Не дожидаясь ответа, она протянула мне похожую на обрубок  коричневую
руку. Ее пожатие было крепким, как мужское. Освободив руку, она  просунула
ее под мой локоть, втолкнула меня в мою собственную контору и  закрыла  за
собой дверь.
     - Очень рада вас видеть, мистер Арчер.
     Она уже начинала меня раздражать.
     - Почему?
     - Что "почему"?
     - Почему вы рады меня видеть?
     - Потому что... Давайте-ка сядем  поудобнее,  чтобы  нам  можно  было
потолковать.
     Не обладая шармом, она вызывала своей настойчивостью лишь тревогу.
     Она устроилась в кресле возле двери и оглядела приемную. Комната была
небольшая  и   плохо   обставленная.   Женщина,   видимо,   отметила   эти
обстоятельства, но реагировала на это лишь тем, что крепко стиснула  перед
собой унизанные кольцами пальцы. На каждой руке было по три  кольца,  а  в
них большие бриллианты, которые выглядели настоящими.
     - У меня есть для вас работа, - сказала она, обращаясь  к  стоящей  у
противоположной стены продавленной софе, покрытой зеленой имитацией кожи.
     Ее манеры изменились. От девичьей живости она перешла к  мальчишеской
серьезности.
     - Это небольшое дело, но я  хорошо  вам  заплачу.  Пятьдесят  в  день
достаточно?
     - Плюс расходы. А кто вас ко мне направил?
     - Никто. Да садитесь же! Ваше имя я знаю годы, просто годы.
     - Тогда у вас есть передо мной преимущество.
     Ее взгляд снова обратился ко мне.  От  небольшой  экскурсии  по  моей
приемной  он  немного  состарился  и  утомился.  Под  ее  глазами  темнели
коричневато-оливковые круги. В конце концов, она, может быть,  и  в  самом
деле не спала всю ночь. Выглядела она лет на пятьдесят, несмотря  на  свои
девичьи и мальчишеские замашки. Американки никогда не  стареют,  они  лишь
умирают, и в глазах ее я прочел порочное знание этой истины.
     - Зовите меня Уной, - сказала она.
     - Вы живете в Лос-Анжелесе?
     - Не совсем. Но неважно, где я живу. Я скажу вам, что  нужно  делать,
если вы хотите, чтобы я перешла к сути дела.
     - Если вы не перейдете, я этого просто не переживу.
     Ее твердый сухой взгляд ощупал меня почти осязаемо и  остановился  на
моем рте.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.