Случайный афоризм
Писатель творит не своими сединами, а разумом. Мигель Сервантес де Сааведра
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Все, сэр.
     - Хорошо. О нашем разговоре помалкивайте.
     - Я понял, сэр, будьте спокойны, - заискивающе  ответил  портье.  Его
улыбка была весьма оптимистична, она  как  бы  говорила:  знаю,  знаю,  не
только сейчас родился.
     В то время как Эрл надевал шляпу и прятал в карман свой бумажник, его
плеча коснулась чья-то рука. Сзади него стоял улыбающийся Марк  Байкинс  в
шикарном смокинге и велюровой  шляпе  с  широкими  полями.  Он  был  очень
красив, и Эрл отметил это про себя.
     - Хэлло, красавчик! - сказал Эрл. - Ты привез девушек?
     - Да. Они уже сидят за столиком и дожидаются нас.
     - Гарри еще нет?
     - Нет, но он обязательно придет. Он обещал.
     - Ну, хорошо, пойдем, - сказал Эрл и направился из холла в  помещение
ресторана. Пройдя через бархатные портьеры,  они  очутились  на  маленькой
паркетной площадке, возвышающуюся над полом ресторана. Вниз вели несколько
мраморных ступенек. Оглядев зал, Эрл заметил точно такие  же  ступеньки  и
площадку, расположенные в самом  центре  задней  части  зала.  Двери  были
прикрыты точно такими же темно-зелеными бархатными  портьерами.  Это  было
как раз то, на что надеялся Эрл.
     - Вот что, Марк, мне необходимо ненадолго  отлучиться,  и  как  можно
скорее... Позднее я тебе объясню,  -  говоря  это,  он  взглянул  в  самый
дальний  угол  ресторана  и  увидел  двух  нарядных  девушек,  сидящих  за
столиком. - Пусть они меня простят, но скажи, что  это  очень  важно...  Я
пройду вон через те двери в здание отеля. Где я буду потом - не знаю...  -
Эрл сделал приветственный жест в  сторону  смотревших  на  них  девушек  и
быстро зашагал между столиками почти  полупустого  зала.  Он  поднялся  по
ступенькам и скрылся за портьерой. Марк  посмотрел  ему  вслед,  вздохнул,
пожал плечами и пробормотал:
     - Вот так всегда... никогда не отдохнет по-человечески.


     Соммерс шел по длинному коридору, высматривая пятьдесят шестой номер,
и,  только  свернув  в  небольшой  закоулок,  увидел  дверь,  на   которой
красовался нужный ему номер.
     Он подошел к двери и прислушался. Не услышав ничего, он оглянулся  по
сторонам. Убедившись, что коридор пуст, он несколько раз тихонько  стукнул
в дверь.
     В ответ раздался бой часов, которые ровно и монотонно  отбили  восемь
раз и замолкли. Но за дверью была та же настороженная тишина.
     Он осторожно взялся за ручку,  тихонько  повернул  ее.  Она  не  была
заперта. Он очутился на пороге комнаты,  в  которой,  казалось,  все  было
перевернуто вверх дном: все ящики от столов и комодов были  выдвинуты  или
сброшены на пол  со  всем  содержимым.  Повсюду  валялась  всякая  мелочь.
Постель  была  разбросана,  диванные  подушки  свалены  в   кучу,   стулья
перевернуты...  И  среди  этого  хаоса   стояла   остолбеневшая   девушка,
по-видимому что-то искавшая в этой комнате.
     Увидев его, она слегка побледнела, на мгновение растерялась,  но  тут
же взяла себя в руки.
     - Мистер Соммерс? Вот это сюрприз! Каким образом вы оказались  здесь?
- насмешливо спросила она Эрла.
     Он решил поддержать ее:
     - Уж не ошибся ли я номером? Тогда извините... Я ведь шел на свидание
совсем к другой девушке... а застаю вас здесь, да еще  за  таким  странным
занятием! Это номер пятьдесят шесть?
     - Да. Вы разочарованы?
     - Напротив. Вы не менее прекрасны, мисс...
     - Вы забыли меня?
     - Разве можно забыть такую отважную, такую мужественную и  остроумную
леди? Ведь мы с вами немало испытали по вине этого полоумного пилота.  Как

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.