Случайный афоризм
Всякий писатель может сказать: на безумие не способен, до здоровья не снисхожу, невротик есмь. Ролан Барт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

нее глаз, ему не нравилось, как она реагирует на все это.  Пауза,  которая
наступила после ее слов, была достаточно продолжительной. Миссис Флеминг в
течение всего этого времени несколько раз менялась в лице, но  голову  она
держала по-прежнему горделиво, задирая подбородок вверх.
     - Отлично,  мистер  Соммерс!  Отлично!  Просто  невероятно,  как  вам
удалось узнать это, ведь письмо, адресованное вам в контору,  написано  на
машинке...
     Соммерс вынул из бумажника еще несколько клочков бумаги, там была  ее
памятка и заключение экспертизы. Все это я протянул старой женщине, ничего
не отвечая.
     Старуха посмотрела бумажки и вдруг ухмыльнулась.
     - Так я и знала, что Сэмми потерял мою  памятку,  потому  что  вместо
свечей он принес пару кусков мыла... Вы очень оперативно работаете, мистер
Соммерс, хвала вам за это, но не ждите от  меня  благодарности,  этого  не
будет... Давайте чек, я подпишу его, а 25 долларов вы получите  наличными.
- Она встала со  стула  и  подошла  к  какому-то  ветхому  бюро,  щелкнула
ключиком в замочке, достала из ящика  пять  банкнот  по  пять  долларов  и
вручила их Соммерсу вместе с подписанным чеком.
     - Я должна вам  еще  что-нибудь,  мистер  Соммерс?  -  спросила  она,
пристально глядя на него.
     - За что же?
     - Ну, возможно, я должна выплатить вам компенсацию за увечья, которые
вы получили, занимаясь этим делом?
     Это было весьма неожиданно для него, однако он серьезно ей ответил:
     - Не беспокойтесь, мэм, свои ссадины и синяки я получил совершенно на
другом фронте... Просто сунул нос, куда не следовало бы... вот и все...
     - Вы уверены в этом? - как-то странно ответила старуха.  Она  закрыла
свое бюро и снова села на стул с высокой спинкой.
     - Что ж, мистер Соммерс, раз дело закончено, прощайте.
     Тот отрицательно покачал головой.
     - Да, дело об анонимных письмах закончено, это верно, миссис Флеминг,
но оно еще далеко не закончилось...
     - Как это? - спросила старуха.
     - Вы задали нам новую загадку, мэм, и немного посложнее  первой.  Мне
не хочется ставить точку на всей этой истории! У меня принцип: все  тайное
должно стать явным.
     - Я не понимаю вас, мистер Соммерс. Что вы хотите этим сказать?
     - Мэм, я прошу у вас разрешения закурить, - сказал  он,  доставая  из
кармана пачку сигарет.
     - Пожалуйста, курите. Мистер Байкинс тоже много курил...  -  ответила
она равнодушно, ставя перед Эрлом маленькую пепельницу из хрусталя.
     Прежде  чем  продолжить  разговор,  Эрл   несколько   раз   затянулся
сигаретой. Он заметно нервничал. Его выводил из себя тот факт, как старуха
хладнокровно  отнеслась  к  своему   разоблачению.   Она,   казалось,   не
чувствовала никакого неудобства, ни стыда...
     - Миссис Флеминг, - начал он, -  ваш  поступок  чрезвычайно  странен,
если  не  сказать  несколько  иначе:  просто  безумен,  не  мне  вам   это
объяснять... Разве нормальный человек будет бросать деньги на  ветер  ради
того, чтобы разыграть двух лопоухих детективов!  -  Соммерс  бросил  косой
взгляд в сторону спокойно сидящей старухи.
     - Совершенно определенно, что вы преследовали какую-то  тайную  цель,
привлекая наше внимание к себе. Объясните, в чем дело?
     Миссис Флеминг медленно поднялась  со  своего  стула.  Она  была  так
высока и пряма, что Эрлу пришлось задрать голову,  чтобы  взглянуть  ей  в
лицо. Оно было сурово и непроницаемо.
     - Мистер Соммерс, вы честно заработали свой гонорар. Пусть вас больше
ничего не тревожит... Думайте обо мне, что хотите, это ваше право.
     - Но, мэм...
     - Прощайте, сэр.
     Соммерс неохотно поднялся со стула, погасил  сигарету  и,  мимоходом,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.