Случайный афоризм
Улучшать нравы своего времени - вот цель, к которой должен стремиться каждый писатель, если он не хочет быть только "увеселителем публики". Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                                 Д. КИН

                        МЕРТВЫЕ МИЛАШКИ НЕ БОЛТАЮТ




                  2 ЯНВАРЯ 1958 ГОДА, 20 ЧАСОВ 23 МИНУТ

     Коттон открыл глаза и посмотрел вверх. Была ночь, но  светила  полная
луна.
     Где бы он не находился, Бонни была рядом с ним. Его голова  покоилась
у нее на коленях. Если не считать ее растрепанных волос и того факта,  что
она была одета в вечернее  платье  и  норковую  жакетку,  которые  недавно
сменила на вязаное платье и узорную куртку для игры в поло, она  выглядела
сейчас точно также, как и на табуретке рядом с ним в "Циро". И что  важно,
на ней все еще были ожерелье,  серьги  и  бриллиантовый  браслет,  которые
заставили его обратить на нее внимание. Счастье его  продолжалось.  Но  на
этот раз он нашел для себя нечто волнующее.
     - Мы случайно не на судне? - спросил он ее.
     Девушка от алкоголя стала чересчур чувствительной.
     - Я знаю, ты мне не веришь, - говорила она плохо повинующимся языком.
- Но ты еще увидишь...
     - Что?
     - Мой супруг имеет яхту.
     - Не шути.
     - Честно.
     Она попыталась приложить три пальца  к  сердцу,  но  натолкнулась  на
определенные трудности, так  как  на  этом  месте  вязаное  платье  сильно
топорщилось.
     "Маленькая ведьма, но очень мила", - подумал Коттон.
     Он поднял голову с теплых и мягких бедер. Да, она не шутила.  Они  не
только находились на  моторной  лодке  длиной  метров  семь,  которую  вел
человек, похожий  на  иностранца,  но,  казалось,  плыли  даже  по  каналу
Санта-Моника,  направляясь  на  огни  большой  яхты,  стоявшей  на   якоре
приблизительно в миле от побережья.
     Коттон почувствовал себя не так хорошо, как прежде.
     Бонни мгновенно отгадала его мысли.
     - Только не говори теперь, что ты боишься.
     Коттон пожал плечами и выбросил все сомнения  за  борт.  Ему  не  раз
приходилось  мериться  силой  с  другими  мужчинами.  Если  его  принудят,
справиться он и с Джоном Р. Дирингом.
     Бонни пошарила  рукой  по  сидению  в  поисках  бутылки,  после  чего
поднесла ее ко рту.
     - За нас!
     - За активную половую жизнь! - поддержал ее Коттон.
     Яхта была большая и  роскошная.  Капитан  походил  на  испанца.  Море
волновалось так, что куртка и платье Бонни мгновенно вымокли,  прежде  чем
удалось поднять ее на яхту. Никто из мужчин,  казалось,  не  был  удивлен,
увидя ее с  Коттоном,  и  тот  предположил,  что  его  спутница  и  раньше
использовала яхту для подобных  рандеву.  Во  всяком  случае,  если  Бонни
хотела произвести на него впечатление, то это ей удалось.  Он  уважительно
посмотрел на  свое  завоевание,  следуя  за  ней  по  палубе.  Создавалось
впечатление, что гуляющая молодка сосватала себе такую кучу денег, которая
перешагивала всякие границы.
     Кабина внутри также была роскошной. С  ней  могла  сравниться  только
гостиная в самом шикарном отеле.
     Бонни закрыла за ним дверь и осведомилась:
     - Тебе тут нравиться, Гарри?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.