Случайный афоризм
Высшая степень мастерства писателя в том, чтобы выразить мысль в образе. Оноре де Бальзак
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Ей пришлось на минутку зайти к дяде, которому она долго объясняла, что хворает и не 
может остаться с ним пообедать. Он непременно хотел зарезать для нее курицу.
     — Как хочешь, — сказал он наконец, — а я все-таки ее зарежу; и ты заберешь ее с собой.
     Он тотчас же отправился резать курицу. Вернувшись с нею, он разложил ее на каменном 
столе перед домом, с восхищением бормоча:
     — Смотри-ка, до чего она жирненькая, эта мошенница!
     Как раз в момент их приезда дядюшка распивал бутылку вина под своими тутовыми 
деревьями в компании высокого, худого малого, одетого во все серое. Маккар уговорил обеих 
женщин присесть, притащил стулья, весело смеясь, как гостеприимный хозяин.
     — Мне здесь неплохо, не правда ли? Деревья у меня прямо чудесные. Летом я курю здесь 
свою трубочку на воле. Зимой сижу здесь у стенки на солнышке… Видишь, какие у меня 
овощи? Курятник там, подальше. У меня есть еще клочок земли, за домом, там у меня картошка 
и люцерна… Ну что ж, я старею, и пора немного пожить в свое удовольствие.
     Он потирал руки, слегка покачивая головой, и разнеженным взглядом озирал свои 
владения. Но вдруг какая-то мысль омрачила его.
     — Ты давно не видала отца? — спросил он. — Ругон плохо себя ведет… Вон там, налево, 
продается ржаное поле. Если бы он захотел, мы могли бы его купить. Для человека, который 
спит на пятифранковиках, что это составляет? Какие-нибудь несчастные три тысячи франков… 
Он не дал мне их. В последний раз он даже велел твоей матери сказать мне, что его нет дома. 
Увидишь, это не принесет им счастья.
     И он повторил несколько раз, тряся головой, с прежним своим злорадным смешком:
     — Нет, нет, это не принесет им счастья.
     Потом пошел за стаканами и стал требовать, чтобы обе женщины отведали его вина. То 
было легкое вино из Сент-Этропа, на которое он случайно напал; он пил его с благоговением. 
Марта едва пригубила, Олимпия допила бутылку, а потом выпила еще стаканчик воды с 
сиропом. Вино, по ее словам, было очень крепкое.
     — А что твой кюре, куда ты его девала? — спросил вдруг дядюшка племянницу.
     Марта, изумленная, задетая, молча смотрела на него, не отвечая.
     — Мне говорили, что он здорово увивается за тобой, — громогласно продолжал 
дядюшка. — Эти попы только тем и заняты, что развратничают. Когда мне об этом рассказали, 
я ответил, что так и надо Муре. Я ведь его предупреждал… На его месте я бы вышвырнул этого 
попа из дома. Пусть Муре спросит у меня совета, я даже готов ему помочь, если он пожелает. Я 
их никогда терпеть не мог, этих скотов. Я знаю одного, аббата Фениля, — у него есть домик, от 
меня через дорогу. Он не лучше других, но хитер, как обезьяна, — забавный тип. Он как будто 
не очень-то ладит с твоим кюре?
     Марта смертельно побледнела.
     — Это сестра аббата Фожа, — пояснила она, указывая на Олимпию, которая с 
любопытством его слушала.
     — То, что я говорю, ее не касается, — нимало не смутясь, ответил дядюшка. — Надеюсь, 
сударыня, вы не сердитесь?.. Не угодно ли еще стаканчик воды с сиропом?
     Олимпия позволила налить ей стаканчик. Но Марта встала и заторопилась уезжать. Дядя 
заставил ее осмотреть свое именьице. В конце сада он остановился, глядя на большой белый 
дом на косогоре, в нескольких стах метрах от деревни Тюлет. Внутренние площадки 
напоминали тюремные дворики для прогулок; узкие правильные окна, прорезавшие фасады 
своими черными переплетами, придавали главному зданию унылую наготу больницы.
     — Это сумасшедший дом, — вполголоса сказал дядя, следивший за взглядом Марты. — 
Этот малый, что у меня сидит, один из его надзирателей. Мы с ним приятели, он иногда заходит 
ко мне распить бутылочку.
     И обернувшись к одетому в серое человеку, допивавшему под деревом свой стакан, он 
крикнул:
     — Эй, Александр, поди-ка покажи моей племяннице окошко нашей бедной старушки.
     Александр вежливо подошел.
     — Видите вот эти три дерева? — сказал он, вытянув палец, словно чертил в воздухе 
план. — Так вот, немножко повыше того, что слева, где фонтан, в углу двора… Считайте окна 
нижнего этажа направо; это будет пятое окно.
     Марта стояла молча, с побелевшими губами, помимо своей воли не отрывая глаз от 
окошка, на которое ей указывал Александр. Дядюшка Маккар тоже смотрел туда, но с веселым 
видом, щуря глаза.
     — Я иногда ее вижу, — заговорил он, — по утрам, когда солнце с той стороны. Она 
совершенно здорова, правда ведь, Александр? Я им это всегда говорю, когда бываю в Плассане. 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.