Случайный афоризм
Хорошие стихи - это успех, плохие - стихийное бедствие. Гарри Симанович
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ежедневно заказывала булочнику.
     — Для кого же стараться, как не для вас? — повторяла Роза в ответ на благодарность 
священника. — Кому же и жить хорошо, если не вам, таким славным людям! Не мешайте нам, 
господь бог нас вознаградит за это.
     Старуха Фожа, сидя за столом против сына, улыбалась, глядя на все эти ухаживания. Она 
полюбила Марту и Розу, считала, что преклонение перед ее божеством должно их делать 
бесконечно счастливыми. С застывшим тупым выражением лица она ела медленно, как 
крестьянка, которая должна хорошенько подкрепиться перед работой; она фактически 
председательствовала за трапезами, замечала все, в то же время не забывая себя и наблюдая за 
тем, чтобы Марта не выходила из своей роли служанки, и ласкала сына радостным, 
удовлетворенным взглядом. Если она открывала рот, то только для того, чтобы в трех словах 
заявить о вкусах аббата или положить конец вежливым отказам, от которых он еще не совсем 
отвык. Иногда она пожимала плечами, толкала его под столом ногой, как бы говоря: «Разве этот 
стол не принадлежит тебе? Ты можешь съесть один хоть все блюдо целиком, если только 
пожелаешь; остальные, глядя на тебя, будут рады грызть черствый хлеб».
     Что касается аббата Фожа, то он оставался равнодушным к нежным заботам, предметом 
которых являлся; отнюдь не прихотливый, он ел быстро, всегда углубленный в какие-то мысли, 
часто даже не замечая приготовленного для него лакомства. Согласившись обедать с семьей 
Муре, он уступил настояниям своей матери; в столовую нижнего этажа он приходил только для 
того, чтобы окончательно избавиться от забот материальной жизни. Он сохранял величавое 
спокойствие, мало-помалу привыкая к тому, что малейшие его желания угадываются, и уже не 
удивляясь, не благодаря, презрительно царствуя над хозяйкой дома и кухаркой, которые 
тревожно ловили малейшую хмурую складочку на его серьезном лице.
     А Муре, сидя напротив жены, оставался позабытым. Положив, как маленький, руки на 
край стола, он дожидался, когда Марта вспомнит о нем. Она накладывала ему на тарелку 
последнему, что попало, скупо. Стоявшая за ее спиной Роза останавливала ее, когда она по 
ошибке хотела положить ему хороший кусок.
     — Нет, нет, только не этот кусочек… Вы же знаете, что барин любит голову, он 
высасывает мелкие косточки.
     Муре, съежившись, ел, испытывая тягостное чувство прихлебателя. Он чувствовал, что 
старуха Фожа следит за тем, как он отрезает себе ломоть хлеба. Уставившись на бутылку вина, 
он долго раздумывал, прежде чем решиться налить себе в стакан. Один раз по ошибке он налил 
себе четверть стакана бордоского из бутылки аббата. Вот поднялась история! Целый месяц Роза 
попрекала его этой капелькой вина. Подавая какое-нибудь сладкое блюдо, она восклицала:
     — Я не желаю, чтобы барин пробовал его… Он ни разу меня не похвалил. Один раз он 
даже сказал, что омлет с ромом у меня пригорел. Но я ему тут же ответила: «Для вас он всегда 
будет подгоревшим». Слышите, сударыня, не давайте ему.
     Затем начались всевозможные издевательства. Она подавала Муре треснувшие тарелки, 
поворачивала стол так, чтобы ножка приходилась против его колен, не снимала с его стакана 
ниточек от полотенца, ставила хлеб, соль, вино на дальний конец стола от него. Во всем доме 
один только Муре любил горчицу; он сам ходил ее покупать, но Роза аккуратно забирала 
баночки с горчицей под предлогом, что «от нее воняет», Одного отсутствия горчицы было 
достаточно, чтобы испортить Муре обед. Но больше всего его раздражало и окончательно 
лишало аппетита, что его пересадили с места против окна, которое он всегда занимал, и 
предоставили его аббату, как самое удобное. Теперь Муре сидел лицом к двери; и ему казалось, 
что он ест где-то у чужих, с тех пор как лишился возможности при каждом глотке поглядывать 
на свои плодовые деревья.
     Марта не донимала его так, как Роза; она обращалась с ним, как с бедным родственником, 
которого терпят поневоле; в конце концов она даже перестала замечать его присутствие, почти 
никогда не говорила ему ни слова, поступала так, как будто хозяином в доме являлся аббат 
Фожа. Впрочем, Муре не возмущался; он обменивался несколькими вежливыми словами с 
аббатом, ел молча, на нападки Розы отвечал лишь долгими взглядами. Покончив с едой всегда 
первым, он методически складывал салфетку и удалялся, часто не дожидаясь десерта.
     Роза уверяла, что он просто бесится. Разговаривая на кухне со старухой Фожа, она 
подробно расписывала ей своего хозяина:
     — Уж я-то хорошо его знаю, я никогда его не боялась… До вашего приезда хозяйка 
тряслась перед ним, потому что он вечно ругался, разыгрывал из себя какое-то страшилище. Он 
всем нам здорово надоел, постоянно путался под ногами, все ему не нравилось, всюду совал 
свой нос. И все это — чтобы показать, что он здесь хозяин… А сейчас он у нас смирненький, 
как ягненок, не правда ли? А все потому, что хозяйка взяла над ним верх. Что и говорить, будь 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.