Случайный афоризм
Пока автор жив, мы оцениваем его способности по худшим книгам; и только когда он умер - по лучшим. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ли? Он вполне достойно занимает свое место… Будь он бонапартистом, он не стал бы этого 
скрывать, чорт возьми!
     — Несомненно.
     — Добавьте еще, что он ведет примерный образ жизни. Жена и сын рассказывали мне о 
нем такие вещи, которые меня прямо умилили.
     В эту минуту в тупичке усилились взрывы смеха. Донесся голос аббата Фожа, хвалившего 
Аврелию за действительно замечательный удар.
     Растуаль, остановившийся на полуслове, продолжал с улыбкой:
     —Слышите? Что это их так забавляет? Слушаешь, и самому хочется быть молодым.
     Потом добавил серьезно:
     — Да, жена и сын заставили меня полюбить аббата Фожа. Мы очень сожалеем, что 
скромность мешает ему примкнуть к нам.
     Де Бурде сочувственно закивал головой. В эту секунду в тупичке раздались 
аплодисменты. Послышались топот, смех, восклицания, веселая суматоха школьников, 
вырвавшихся из классов в большую перемену. Растуаль поднялся с садового кресла.
     — Что ж, — благодушно промолвил он, — пойдем и мы посмотреть; право, это 
прелюбопытно.
     Двое остальных последовали за ним. Они все трое остановились у калитки. Председатель 
и префект впервые отважились забраться сюда. Заметив в конце тупичка группу, состоявшую 
из завсегдатаев супрефектуры, они состроили серьезные физиономии. Пекер-де-Соле в свою 
очередь выпрямился и принял позу сановника, между тем как г-жа де Кондамен, смеясь от 
души, пробиралась вдоль забора, наполняя тупичок шелестом своего розового платья. Обе 
группы искоса наблюдали друг за другом, и ни одна не желала уступить место другой; а 
посреди, между двумя группами, около калитки Муре, по-прежнему стоял аббат Фожа с 
требником под мышкой и невинно тешился игрой, как будто бы ни чуточки не сознавая 
щекотливости создавшегося положения.
     Все присутствующие затаили дыхание. Аббат Сюрен, видя, что число зрителей 
увеличилось, захотел сорвать аплодисменты последним мастерским ударом. Он стал 
изощряться, нарочно сам создавал себе трудности, вертелся во все стороны, играя, не глядя на 
волан, как бы угадывая его присутствие, с математической точностью через свою голову 
отбрасывая его к мадмуазель Аврелии. Он сильно раскраснелся, растрепался, вспотел; 
нагрудник его окончательно съехал на сторону и сбился на правое плечо. Но он оставался 
победителем — неизменно веселый и обворожительный. Обе группы не могли оторвать от него 
восторженных взоров; г-жа де Кондамен унимала слишком рано раздававшиеся аплодисменты, 
помахивая кружевным носовым платочком. Тогда молодой аббат, желая щегольнуть еще 
больше, стал делать маленькие прыжки то вправо, то влево, меняя положение так, чтобы 
принимать волан, всякий раз стоя в новой позиции. Это был главный заключительный номер. 
Аббат все ускорял движения, но вдруг, подпрыгнув, оступился и чуть не упал прямо на грудь 
г-же де Кондамен, которая, вскрикнув, протянула вперед обе руки. Присутствующие бросились 
к аббату, думая, что он ушибся; но он, шатаясь и оттолкнувшись руками и коленями от земли, 
отчаянным прыжком выпрямился и отбросил обратно к мадмуазель Аврелии волан, который 
еще не успел коснуться земли. Затем, с торжествующим видом, он поднял вверх ракетку.
     — Браво! Браво! — крикнул, подходя ближе, Пекер-деСоле.
     — Браво! Великолепный удар! — повторил Растуаль, подошедший тоже.
     Игра прекратилась. Оба кружка столпились в тупичке; они смеялись, окружив аббата 
Сюрена, который, едва переводя дыхание, прислонился к забору, рядом с аббатом Фожа.
     — Мне казалось, что он разбил себе голову, — взволнованно говорил Мафру доктор 
Поркье.
     — Да, эти игры всегда плохо кончаются, — произнес де Бурде, обращаясь к Делангру и 
супругам Палок и пожимая руку де Кондамену, которого он обыкновенно обходил на улице, 
чтобы с ним не раскланиваться.
     Г-жа де Кондамен переходила от супрефекта к председателю, соединяла их своим 
разговором, повторяя:
     — Поверьте, я себя чувствую гораздо хуже, чем он; мне казалось, что вот-вот мы оба 
упадем. Вы видели, какой большущий камень?
     — Да, вот он, смотрите, — сказал Растуаль, — аббат, наверно, об него и споткнулся.
     — Вы полагаете, что он споткнулся об этот круглый камень? — спросил Пекер-де-Соле, 
поднимая с земли камешек.
     До сих пор эти два человека разговаривали только в официальных случаях. Теперь они 
оба принялись рассматривать камешек, передавая его друг другу, отмечая, какой он острый, и 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.