Случайный афоризм
Тему не выбирают. В том и состоит секрет шедевра, что тема есть отражение темперамента писателя. Гюстав Флобер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

глазки, с выражением алчности и испуга перебегавшие с людей на предметы; это были глаза 
вора, изучающие дом, куда он ночью вернется для взлома.
     Муре почудилось, будто Труш присматривается к замкам. «Он так смотрит, этот 
молодчик, как будто снимает слепки с замков», — подумал он.
     Олимпия поняла, что муж ее сказал глупость. Это была высокая худощавая блондинка, 
поблекшая, с некрасивым и невыразительным лицом. В руках она держала некрашеный 
сундучок и огромный узел, увязанный в скатерть.
     — Мы взяли с собой подушки, — сказала она, указывая взглядом на огромный узел. — 
Когда имеешь при себе подушки, то и в третьем классе не так уж плохо. Право, не хуже, чем в 
первом… Зато какая экономия! Даже когда и есть лишние деньги, не к чему их бросать на 
ветер, не так ли, сударыня?
     — Разумеется, — ответила Марта, несколько удивленная манерами этой парочки.
     Олимпия выступила вперед, стала на свету и, видимо, с большой охотой пустилась в 
разговор.
     — То же самое и насчет платья; я, например, в дорогу надеваю самое плохое, что у меня 
есть. Я так и сказала своему Оноре: «Твой старый сюртук еще вполне сойдет для поездки». Он 
надел также свои рабочие брюки, которые давно уже бросил носить. Как видите, и я выбрала 
самое старое-престарое платье, чуть ли не в дырках. Эта шаль досталась мне от мамаши; дома я 
на ней гладила белье. А чепец-то у меня! Это старый чепец, который я надевала только, когда 
ходила в прачечную… Но, по-моему, и все это еще слишком хорошо для дорожной пыли, не 
так ли, сударыня?
     — Разумеется, разумеется, — повторяла Марта, силясь улыбнуться.
     Но в это мгновение с лестницы раздался раздраженный голос, отрывисто крикнувший:
     — Ну что же, матушка?
     Муре, подняв голову, увидел аббата Фожа; с искаженным лицом он стоял, держась за 
перила и так низко перегнувшись, чтобы лучше рассмотреть, что происходит в передней, что, 
казалось, вот-вот упадет. Услышав голоса, он вышел на площадку и, должно быть, некоторое 
время уже поджидал, с трудом сдерживая накипевшую злобу.
     — Ну что же, матушка? — еще раз крикнул он.
     — Сейчас, сейчас, идем, — ответила старуха Фожа, которая, казалось, затрепетала, 
услышав грозный голос сына.
     — Идем, дети мои, идем, — сказала она, обратившись к Трушам. — Не будем 
задерживать госпожу Муре.
     Но супруги Труш, казалось, не слышали. Они очень хорошо чувствовали себя в прихожей. 
Они поглядывали вокруг себя с восхищением, как будто им подарили этот дом.
     — Здесь очень мило, очень мило, — повторяла Олимпия, — не правда ли, Оноре? Судя по 
письмам Овидия, мы не думали, что здесь все так мило. Я тебе говорила: «Надо перебраться 
туда, там нам будет лучше, и здоровье мое поправится»… Видишь, я была права!
     — Да, да, здесь совсем не плохо, — процедил сквозь зубы Тр-уш. — И сад как будто не 
маленький.
     «Затем, обратившись к Муре, прибавил:
     — Надеюсь, сударь, вы разрешаете вашим жильцам пользоваться садом?
     Муре не успел ответить. Аббат Фожа, спустившись с лестницы, крикнул громовым 
голосом:
     — Труш, Олимпия! Где же вы?
     Они обернулись. Увидев его стоящим на ступеньке лестницы с перекошенным от злобы 
лицом, они как-то съежились и покорно последовали за ним. Он шел впереди, ни слова не 
говоря и даже как будто не замечая присутствия супругов Муре, с изумлением наблюдавших 
эту странную процессию. Чтобы несколько сгладить впечатление, старуха Фожа, замыкавшая 
шествие, улыбнулась Марте. Но когда все ушли и Муре остался один, он на минутку 
задержался в прихожей. Наверху, в третьем этаже, раздавалось сильное хлопанье дверей. 
Слышны были громкие возгласы, сменившиеся мертвой тишиной.
     «Не посадил ли он их под замок? — со злой улыбкой подумал Муре. — Нечего сказать, 
хорошенькая семейка!»
     На следующий день Труш, прилично одетый, весь в черном, чисто выбритый, с 
приглаженными на висках жиденькими волосами, был представлен аббатом Фожа Марте и 
комитету дам-патронесс. Ему было сорок пять лет, он обладал прекрасным почерком и, по его 
словам, долго служил бухгалтером в одном торговом предприятии. Дамы-патронессы тотчас же 
зачислили его на должность. На него возложили обязанность быть представителем комитета и 
вести всякие хозяйственные дела с десяти часов утра до четырех часов дня в канцелярии, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.