Случайный афоризм
Подлинно великие писатели - те, чья мысль проникает во все изгибы их стиля. Виктор Мари Гюго
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

малейшем ее стоне. В эту ночь Роза еще не успела раздеться, как услышала хрипение Марты; 
она прибежала и увидела ее среди сброшенных на пол одеял, с вытаращенными от немого 
ужаса глазами; она прижимала кулаки ко рту, чтобы не кричать. Розе пришлось уговаривать ее, 
как ребенка, отдергивать занавески, заглядывать под шкафы и столы, клятвенно заверять, что 
ей что-то померещилось, что в комнате никого нет. Эти страхи завершались каталепсическими 
припадками, во время которых Марта лежала, как мертвая, запрокинув голову на подушку и 
закатив глаза.
     — Она мучается из-за барина, — пробормотала кухарка, укладываясь наконец в постель.
     На следующий день должен был прийти доктор Поркье. Он регулярно два раза в неделю 
навещал г-жу Муре. Он похлопал ее по ладони и сказал со свойственным ему любезным 
оптимизмом:
     — Поверьте, дорогая госпожа Муре, все пройдет… Вы все еще немного покашливаете, не 
так ли? Это просто запущенная простуда, мы ее вылечим микстурами.
     Тогда она пожаловалась на нестерпимую боль в спине и груди, не спуская с него взгляда, 
стараясь в его лице, во всей его фигуре прочесть то, чего он не договаривал.
     — Я боюсь сойти с ума! — вырвалось у нее среди рыданий.
     Улыбаясь, он стал ее успокаивать. Один вид доктора всегда вызывал у нее ужас; она 
страшилась этого человека, такого учтивого, такого мягкого. Часто она запрещала Розе 
впускать его, говоря, что она не больна, что ей незачем постоянно видеть у себя врача. Роза 
пожимала плечами и все-таки впускала доктора. Впрочем, он и сам перестал заговаривать с ней 
о ее болезни, а, казалось, просто навещал ее как знакомую.
     Выходя, он встретил аббата Фожа, направлявшегося в церковь св. Сатюрнена. Священник 
спросил его о состоянии г-жи Муре.
     — Наука иногда бывает бессильна, — с важностью отвечал доктор, — но милость 
провидения неисчерпаема… Бедняжка перенесла тяжелые потрясения. Я не говорю, что нет 
никакой надежды. Легкие не очень сильно поражены, а климат у нас хороший.
     И он прочел целую лекцию о лечении грудных болезней в окрестностях Плассана. Он 
пишет брошюру на эту тему, но не для печати, так как не причисляет себя к ученым, а просто 
для того, чтобы прочесть ее нескольким близким друзьям.
     — Вот причины, — сказал он в заключение, — которые позволяют мне думать, что ровная 
температура, душистая растительность и здоровая вода наших холмов безусловно имеют 
огромное значение при лечении грудных болезней.
     Священник со своим обычным суровым видом выслушал его, не прерывая.
     — Вы ошибаетесь, — медленно возразил он, — госпоже Муре Плассан очень вреден… 
Почему вы не посоветуете ей провести зиму в Ницце?
     — В Ницце? — встревоженно переспросил доктор.
     С минуту он смотрел на священника; затем любезным тоном проговорил:
     — Действительно, ей было бы очень хорошо в Ницце. В состоянии чрезвычайного 
нервного возбуждения, в котором она находится, перемена места может дать очень хорошие 
результаты. Надо мне посоветовать ей куда-нибудь съездить… Вам пришла в голову 
превосходная мысль, господин кюре.
     Откланявшись, он зашел к г-же де Кондамен, легкие головные боли которой причиняли 
ему множество забот. На следующий день за обедом Марта отозвалась о докторе в очень резких 
выражениях. Она клялась, что ни за что не пустит его больше в дом.
     — Это он делает меня больной, — заявила она. — Представьте себе, он сегодня 
посоветовал мне куда-нибудь переехать.
     — Я вполне с ним согласен, — заявил аббат Фожа, сворачивая салфетку.
     Она пристально посмотрела на него и, сильно побледнев, тихо проговорила:
     — Значит, вы тоже отсылаете меня из Плассана? Но я умру там, в чужих местах, вдали от 
всего, к чему я привыкла, вдали от тех, кого я люблю.
     Аббат встал, собираясь выйти из столовой. Он подошел к ней и сказал с улыбкой:
     —Ваши друзья заботятся только о вашем здоровье. Чем же вы так возмущаетесь?
     — Но я не хочу, не хочу, слышите вы? — вскричала она, отступая.
     Произошла короткая стычка. Кровь бросилась в лицо аббату, он скрестил на груди руки, 
борясь с искушением ударить ее. Она же прислонилась к стене и выпрямилась, полная отчаяния 
от сознания своей слабости. Потом, побежденная, протянула к нему руки и прошептала:
     — Умоляю вас, оставьте меня здесь… Я буду вам повиноваться.
     Она разрыдалась, а он, пожав плечами, вышел с видом мужа, боящегося чувствительных 
сцен. Старуха Фожа, спокойно доканчивавшая обед, с набитым ртом присутствовала при этой 
сцене. Она дала Марте вволю выплакаться.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.