Случайный афоризм
Ещё ни один поэт не умер от творческого голода. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

городе; им было также велено при встречах с аббатом следовать за ним издали. Однако этот 
источник сведений был скоро исчерпан. Скрытое недовольство, вызванное появлением нового 
священника из чужой епархии, мало-помалу улеглось. Город, казалось, решил простить этого 
«беднягу» в поношенной сутане, в которой он скромно проходил в тени переулков; 
сохранилось лишь чувство глубокого пренебрежения к нему. К тому же аббат ходил только в 
собор и обратно, и всегда по одним и тем же улицам. Октав шутя говорил, что он 
пересчитывает булыжники мостовой.
     Муре вздумал также воспользоваться услугами Дезире, которая всегда бывала дома. По 
вечерам он уходил с ней в глубину сада, где слушал, как она болтает о том, что делала и что 
видела в течение дня; при этом он старался навести разговор на жильцов верхнего этажа.
     — Послушай, — сказал он ей однажды, — завтра, когда окно будет открыто, забрось туда 
свой мячик и сама же сходи за ним наверх.
     На следующий день она бросила свой мяч в окно, но не успела еще добежать до крыльца, 
как мяч, брошенный чьей-то невидимой рукой, подпрыгивая, упал на террасу. Отец, 
рассчитывавший, что привлекательность девочки поможет ему вновь завязать прерванное после 
первого вечера знакомство, начал отчаиваться в успехе своего предприятия; все его попытки, 
видимо, наталкивались на твердое решение аббата никого не допускать в свою квартиру. Но это 
лишь еще больше разжигало любопытство Муре. Он дошел до того, что стал по углам судачить 
с кухаркой, к большому неудовольствию Марты, упрекавшей его в отсутствии собственного 
достоинства; но он вспылил и стал изворачиваться. Однако, чувствуя себя неправым, он с той 
поры беседовал с Розой о своих жильцах лишь украдкой.
     Однажды утром Роза знаком позвала его на кухню.
     — Ну, сударь, — сказала она, затворяя дверь, — уж целый час, как я стою и караулю, 
когда вы выйдете из своей комнаты.
     — А ты что-нибудь узнала?
     — Сейчас услышите… Вчера вечером я больше часа разговаривала со старухой Фожа.
     Муре задрожал от радости. Он уселся на продырявленном кухонном стуле, среди тряпок и 
вчерашних объедков.
     — Ну, говори скорей, говори!..
     — Ну вот, — начала кухарка, — стою я себе у парадной двери и прощаюсь с кухаркой 
Растуалей, как вдруг старуха Фожа спускается сверху вылить ведро с помоями в канавку. Но 
вместо того, чтобы, по своему обыкновению, сразу же вернуться к себе, не оборачиваясь, она 
стоит и смотрит на меня, Я тогда подумала, что ей хочется поболтать со мной; заговорила о 
том, что стоит хорошая погода, что, надо надеяться, урожай винограда будет неплохой… «Да, 
да», — отвечает она не торопясь и так хладнокровно, что сразу видно, что у нее нет своей земли 
и что ей до всего этого мало заботы. А ведро все стоит на земле, и сама она не собирается 
уходить… Даже к стенке прислонилась рядом со мной.
     — Что же она, наконец, тебе рассказала? — спросил Муре, терзаясь любопытством.
     — Сами понимаете, что не такая уж я дура, чтобы сразу начать ее расспрашивать, — она 
бы от меня удрала… Не подавая виду, я заговорила о том, о сем, что ей могло быть интересно. 
Тут как раз проходил мимо кюре церкви святого Сатюрнена, добрейший господин Компан, ну 
вот, я и рассказала ей, что он очень болен, видно, недолго протянет и что нелегко будет найти 
ему заместителя… Она, скажу я вам, сразу насторожилась. Даже спросила меня, чем болен 
господин Компан. Потом, слово за слово, я заговорила о нашем епископе, монсиньоре Русело. 
Сказала, что он очень достойный человек. Она не знала даже, сколько ему лет. Я сказала, что 
ему шестьдесят лет, что здоровье у него тоже неважное и что он позволяет немного вертеть 
собой. Поговаривают даже, будто старший викарий, аббат Фениль, заправляет всей епархией… 
Старуха поддалась на удочку; кажется, она простояла бы со мной на улице до завтрашнего дня.
     У Муре вырвался нетерпеливый жест.
     — Из всего этого я вижу, — вскричал он, — что все время болтала только ты одна!.. Но 
она-то, она, что же она говорила?
     — Погодите, дайте кончить, — спокойно продолжала Роза. — Я все к этому и клонила… 
Чтобы заставить ее разговориться, я стала рассказывать о нашей семье. Сказала, что вас зовут 
Франсуа Муре, что вы бывший марсельский торговец и за пятнадцать лет, торгуя винами, 
миндалем и прованским маслом, сумели нажить капиталец. Добавила, что вы решили 
поселиться и жить на свою ренту в Плассане, где проживают родители вашей жены. Я даже 
ввернула, что госпожа Муре приходится вам кузиною, что вам сорок лет, а ей тридцать семь, 
что вы живете между собой в добром согласии и не любите болтаться зря на бульваре Совер. 
Словом, выложила все, что знала про вас… Она слушала с большим интересом и тихонько 
поддакивала: «Так, так». Когда я замолкала, она кивками головы показывала, что слушает меня, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.