Случайный афоризм
Тот, кто пытается стать писателем, подобен не окончившему автомобильной школы шоферу, который на полной скорости гонит по улице машину. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

скуп, что бедной его жене даже не во что было обуться. Вот несчастная, которую я жалею от 
всего сердца! Сколько она вытерпела! Представьте себе только ее жизнь с этим самодуром, 
который разучился даже прилично вести себя за столом: швыряет салфетку посреди обеда и 
уходит, как идиот, поковырявши в своей тарелке… И при этом еще такой брюзга! Он устраивал 
сцены из-за передвинутой банки с горчицей. Теперь он все время молчит; только смотрит, как 
дикий зверь, и вцепляется в горло, даже не вскрикнув… Чего я только не насмотрелась! Уж 
если бы я хотела порассказать…
     Возбудив живейшее любопытство слушателей и осыпаемая вопросами, она бормотала:
     — Нет, нет, это не мое дело… Госпожа Муре святая женщина, она страдает, как истинная 
христианка: у нее на этот счет свой взгляд, и это надо уважать… Поверите ли, он хотел 
перерезать ей горло бритвой!
     Одна и та же история повторялась постоянно, но она оказывала определенное действие: 
кулаки сжимались, женщины выражали желание задушить Муре. Когда какой-нибудь скептик 
покачивал головой, его припирали к стене, требуя, чтобы он объяснил ужасающие сцены, 
происходившие каждую ночь: лишь сумасшедший мог вцепляться таким образом в горло жене, 
как только она ложилась в постель. В этом было что-то таинственное, что особенно 
способствовало распространению в городе этой истории. Около месяца слухи все разрастались. 
А между тем на улице Баланд, вопреки трагическим сплетням, распространяемым Олимпией, 
все успокоилось, и ночи проходили мирно, Марта испытывала нервное раздражение, когда 
домашние, чего-то не договаривая, советовали ей быть осторожнее.
     — Вы хотите поступать по-своему, да? — говорила Роза. — Вот увидите… Он опять 
примется за свое. В одно прекрасное утро мы вас найдем убитой.
     Г-жа Ругон забегала теперь регулярно через день. Она входила с тревожным видом и уже 
в прихожей спрашивала Розу:
     — Ну, что? Сегодня ничего не произошло?
     Потом, увидев дочь, целовала ее с какой-то яростной нежностью, точно уж не надеялась 
больше застать ее в живых. По ее словам, она проводила ужасные ночи, вздрагивала при 
каждом звонке, воображая, что пришли сообщить ей о каком-нибудь несчастье; это была не 
жизнь! И когда Марта уверяла ее, что ей не грозит никакой опасности, мать смотрела на нее с 
восхищением и восклицала:
     — Ты ангел! Не будь меня здесь, ты бы позволила убить себя и даже не пикнула. Но будь 
спокойна, я оберегаю тебя и принимаю все меры предосторожности. В тот день, когда муж 
тронет тебя хоть мизинцем, он услышит обо мне!
     В подробности она не входила. В действительности же она побывала у всех плассанских 
властей. Она конфиденциально рассказывала о несчастии своей дочери мэру, супрефекту, 
председателю суда, взяв с них слово, что они сохранят это в тайне.
     — К вам обращается мать, доведенная до отчаяния, — говорила она со слезами на 
глазах. — Я вручаю вам честь и достоинство моей бедной дочери. Мой муж заболеет, если 
произойдет публичный скандал, и, однако, я не могу сидеть спокойно в ожидании роковой 
развязки. Посоветуйте мне, скажите — что делать?
     Все эти господа были чрезвычайно любезны. Они успокоили ее и обещали охранять г-жу 
Муре, держась в стороне: при малейшей опасности они примут меры. В особенности 
упрашивала она Пекера-де-Соле и Растуаля, соседей ее зятя, которые могли бы немедленно 
явиться на помощь, если бы случилось несчастье.
     Эта басня о рассудительном сумасшедшем, дожидавшемся полуночи, чтобы начать 
буйствовать, сильно оживила собрания обоих кружков в саду Муре. Их участники усердно 
навещали аббата Фожа. К четырем часам он выходил в сад и благожелательно принимал их в 
тенистой аллее, стараясь по-прежнему держаться на заднем плане и ограничиваться кивками 
головы. В первые дни на драму, разыгравшуюся в доме, делали лишь косвенные намеки. Но в 
один из вторников Мафр, с беспокойством смотревший на фасад дома, отважился спросить, 
указывая движением бровей на окошко второго этажа:
     — Это и есть та комната, не правда ли?
     Тогда участники обоих кружков, понизив голос, заговорили о странных событиях, 
волновавших весь квартал. Священник ограничился общими фразами, не вдаваясь в 
подробности: это очень прискорбно, очень печально, ему очень жаль их всех.
     — Но вы-то, доктор, — спросила г-жа де Кондамен доктора Поркье, — вы ведь их 
домашний врач; что вы об этом думаете?
     Доктор Поркье долго покачивал головой, прежде чем ответить. Сначала он разыграл 
человека, умеющего хранить тайну.
     — Это очень щекотливая история, — промолвил он. — Госпожа Муре не крепкого 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.