Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     — Ты ведь знаешь, я даю тебе полную свободу, — сказала она после паузы, продолжая 
раскладывать бумаги, — я не хочу, чтобы ты, как говорится, был у меня под башмаком… Ты 
здесь хозяин, ты волен рисковать своим положением, подрывать наш кредит, разорять нашу 
фирму… Ну, а мне останется только оберегать впоследствии интересы Полины.
     Кеню попытался возразить, но она жестом остановила его, добавив:
     — Нет, не надо ничего отвечать, это ведь не ссора, и я не собираюсь даже вызывать тебя 
на объяснение… Ах! Если бы ты хоть посоветовался со мной, если бы мы вдвоем раньше 
обсудили, стала бы я сейчас говорить? Как не правы люди, которые считают, что женщины 
ничего не смыслят в политике! Хочешь, скажу тебе, какова моя политика, политика на мой лад?
     Она встала и прошла от кровати к окну, смахивая по дороге пальцем пылинки, осевшие на 
блестящем красном дереве зеркального шкафа и на туалете.
     — Это политика порядочных людей… Я благодарна правительству за то, что торговля у 
меня идет хорошо, что я спокойно ем свой суп, а ночью меня не будят выстрелы… Доигрались 
тогда, в сорок восьмом! А тебе разве это нравится? Дядюшка Градель — почтенный был 
человек — показывал нам свои счетные книги того времени. Он потерял свыше шести тысяч 
франков… А теперь, когда у нас Империя, все идет как по маслу, все продается. Отрицать этого 
ты не можешь… Так чего ж вы хотите? Что вы выиграете от того, что всех перестреляют?
     Она стояла, скрестив руки, перед ночным столиком, напротив Кеню, который совсем 
исчез под периной. Он попытался объяснить, чего хотят эти люди, но он путался в 
политических и социальных системах Шарве и Флорана; он толковал о попранных принципах, 
о победе демократии, об обновлении человеческого общества, но из всего этого в его 
изложении получилась такая странная мешанина, что Лиза, ничего не поняв, пожала плечами. 
Наконец он нашел спасительный выход, обрушившись на Империю: это царство разврата, 
грязных махинаций, вооруженного грабежа.
     — Видишь ли, — сказал он, вспомнив одну из фраз Логра, — мы жертвы банды 
авантюристов, которые грабят, насилуют, убивают Францию… Будет с нас!
     Лиза опять пожала плечами.
     — И это все, что ты можешь сказать? — спросила она со свойственным ей великолепным 
хладнокровием. — Мне-то какое дело до всего, что ты тут нарассказал? Допустим, это правда, 
ну и что?.. Разве я советую тебе перестать быть порядочным человеком? Разве я тебя 
подговариваю не платить по векселям, обманывать покупателей, копить деньги, нажитые 
нечестным путем? Не зли меня, пожалуйста! Мы-то честные люди, мы никого не грабим и не 
убиваем. И баста! А что делают другие, меня не касается; если им нравится, пусть будут 
мерзавцами!
     Лиза была бесподобна, торжествуя победу. Гордо выпрямившись, она опять зашагала по 
комнате, говоря:
     — Тогда, чтобы доставить удовольствие тем, у кого ничего нет, надо вообще не 
зарабатывать себе на хлеб… Конечно же, я пользуюсь благоприятными для нас временами и 
поддерживаю правительство, благодаря которому моя торговля идет хорошо. Если оно 
совершает дурные поступки, я не желаю о них знать. Раз я знаю, что не я их совершила, то мне 
нечего бояться, что соседи будут указывать на меня пальцем. Слишком уж глупо было бы 
драться с ветряными мельницами… Помнишь, во время выборов Гавар говорил, что кандидат 
императора банкрот, что он замешан в грязных делах? Может, это и правда, не спорю. Тем не 
менее ты поступил вполне разумно, голосуя за него, потому что тебя просили не ссуду ему 
дать, не сделки с твоим депутатом заключать, а выразить правительству удовлетворение по 
поводу того, что твоя колбасная процветает.
     Тут Кеню вспомнил слова Шарсе, который заявил, что «этих разъевшихся буржуа, этих 
зажиревших лавочников, оказывающих поддержку правительству, которое уже всем поперек 
горла стоит, надо в первую очередь выбросить на свалку». Именно из-за их утробного эгоизма 
возникла деспотия, которая пьет кровь народа. Кеню тщетно пытался договорить до конца эту 
фразу, но Лиза в негодовании его перебила:
     — Перестань, пожалуйста! Моя совесть совершенно чиста. Я не должна никому ни одного 
су, я не замешана ни в каких аферах, я покупаю и продаю доброкачественный товар и беру за 
него не дороже, чем сосед… Все эти твои слова относятся к нашим родичам Саккарам. Они 
прикидываются, будто знать не знают, что я в Париже; но у меня больше гордости, чем у них, я 
плюю на их миллионы. Говорят, Саккар наживается на сносе старых домов, всех до нитки 
обирает. Это не удивительно: для того он создан. Ему нравится загребать горы золота, а потом 
он проматывает свое добро, как последний дурак… Мне понятно, когда хотят притянуть к 
ответу людей его пошиба, которые чересчур уж наживаются. Я, если хочешь знать, не уважаю 
Саккара… Но мы мирные люди, и нам понадобится лет пятнадцать, чтобы скопить состояние и 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.