Случайный афоризм
Когда вы заимствуете что-нибудь у одного писателя, это называется плагиатом, когда вы заимствуете у многих - это уже исследование. Уилсон Мизнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

девочка.
     Леон, кончив рубить мясо, поставил блюдо с начинкой для сосисок на квадратный стол. 
Мутон, который продолжал там сидеть, уставившись на Флорана, словно его крайне изумлял 
услышанный им рассказ, вынужден был посторониться, что сделал очень неохотно. Он 
свернулся клубочком и замурлыкал, уткнувшись носом в фарш. Однако Лиза явно не могла 
скрыть ни своего удивления, ни брезгливости; рис, кишащий червями, и тухлое мясо, 
несомненно, казались ей невообразимой гадостью, позорящей того, кто это ел. И красивое, 
спокойное лицо колбасницы отразило, — как и жилка, вздувшаяся на шее, — смутный ужас 
перед человеком, питавшимся всякой поганью.
     — Нет, жилось там не сладко, — продолжал Флоран, забыв о Полине и рассеянно глядя на 
дымящийся котел. — Что ни день, то новые оскорбления, вечный гнет, нарушение всякой 
законности, полное отсутствие человеческого сострадания; все это ожесточало заключенных, 
медленно сжигало, словно лихорадкой, чувством болезненной обиды. Жили, как скоты, с 
занесенным над спиной кнутом. Подлецы хотели убить в нас человека… Забыть… нет, нельзя, 
невозможно. Когда-нибудь эти страдания будут взывать об отмщении.
     Он понизил голос, и его заглушило веселое шипение ломтиков сала в котле, шумное 
клокотание жира. Но Лиза услышала его слова и испугалась выражения беспощадной 
ненависти, промелькнувшего на лице Флорана. Она решила, что он лицемер и только 
прикидывается добреньким.
     То, что Флоран заговорил вполголоса, привело в совершенный восторг Полину. Она 
заерзала на его колене, восхищенная сказкой.
     — А бедняк что, а с ним что? — лепетала она.
     Флоран взглянул на крошку Полину, вспомнил, где он, и снова улыбнулся своей 
печальной улыбкой.
     — Бедняку, — отвечал он, — не нравилось жить на том острове. У него была лишь одна 
мысль: бежать, переплыть море, добраться до берега; в хорошую погоду удавалось разглядеть 
его белую кромку на горизонте, Но побег оттуда — дело нелегкое. Надо было соорудить плот. 
Кое-кто из заключенных уже бежал прежде, поэтому на острове вырубили все деревья, чтобы 
другие не могли сделать себе лодку. Остров был совсем плешивый, такой голый, такой 
бесплодный от иссушающей жары, что жить на нем становилось все опасней, все страшней. 
Тогда бедняк и два его товарища надумали воспользоваться стволами деревьев, из которых 
сложены были их хижины. Однажды вечером они пустились в плавание на нескольких 
трухлявых бревнах, их скрепили сухими ветками. Ветер гнал плот к тому берегу. На рассвете 
его с такой силой выбросило на песчаную мель, что бревна распались, и их унесли волны. Трое 
несчастных людей чуть не погибли в мокром песке; они увязли в нем по пояс, а один — даже по 
горло, и двум другим пришлось его вытаскивать. Наконец они добрались до какой-то скалы, где 
с трудом могли усесться втроем. Когда взошло солнце, они увидели прямо перед собой берег — 
серую гряду утесов, тянувшуюся вдоль края горизонта. Двое из них — они умели плавать — 
решили поплыть к этим утесам. Они считали, что лучше уж сразу утонуть, чем медленно 
умирать с голоду на приютившем их рифе. А спутнику своему они обещали, что вернутся за 
ним, как только выберутся на сушу и раздобудут лодку.
     — Ага, вот теперь я узнаю! — радостно закричала, захлопав в ладоши, Полина. — Это 
сказка о господине, которого съели звери.
     — Им удалось добраться до берега, — продолжал Флоран, — но это был пустынный 
берег, лодку они нашли только на пятый день… Когда они вернулись к тому рифу, они 
увидели, что товарищ их лежит на спине, руки и ноги у него объедены до костей, лицо 
обглодано, а в животе копошатся крабы, от чего кожа на боках вздымается, точно этот 
наполовину съеденный и свежий еще труп пытается в ярости что-то прохрипеть.
     Лиза и Огюстина невольно охнули, не скрыв своего отвращения. Леон, который в это 
время расправлял свиные кишки для кровяной колбасы, сделал гримасу. Кеню прервал свою 
работу и посмотрел на Огюста: того мутило. Смеялась только Полина. Чрево, кишащее 
крабами, водворилось, неведомо как, посреди кухни, и к благоуханию лярда и лука 
присоединился некий подозрительный душок.
     — Подайте мне кровь! — крикнул Кеню. Кстати сказать, он не слушал сказку Флорана.
     Огюст принес два жбана. Он стал медленно подливать кровь в котел тонкими красными 
струйками, пока Кеню усердно мешал варево, которое все густело. Когда жбаны опустели, 
Кеню, открывая один за другим ящички, висевшие над плитой, стал брать из них щепотками 
пряности. Особенно щедро он перчил.
     — Они его там оставили, правда? — спросила Лиза. — Они благополучно вернулись 
обратно?

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.