Случайный афоризм
Мы не знали, что стихи такие живучие. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

убитых на бульваре; трупы лежали рядами, прикрытые соломой; мелькали лица, страшные 
лица. Мужество оставило его, слезы застилали глаза, ему пришлось дважды пройти между 
рядами трупов. Наконец, через семь мучительно долгих дней, он узнал в полицейской 
префектуре, что брат в тюрьме. Видеть его было запрещено. А так как он настаивал, ему и 
самому пригрозили арестом. Тогда Кеню побежал к дядюшке Граделю, который в его глазах 
был лицом влиятельным, надеясь уговорить его спасти Флорана. Но дядюшка Градель 
разгневался; он заявил, что Флорана взяли за дело, что нечего было этому длинному дурню 
путаться с республиканской сволочью, добавил даже, что Флорану суждено было плохо 
кончить, это у него и на физиономии написано. Кеню исходил слезами. Он не двигался с места, 
захлебываясь от рыданий. Немного пристыженный дядюшка, чувствуя, что надо бы как-то 
помочь бедному малому, предложил Кеню остаться у него. Градель знал о его кулинарном 
искусстве, кроме того, нуждался в помощнике. Кеню так боялся вернуться один домой в 
огромную комнату на улице Руайе-Коллар, что принял предложение дяди. В тот же вечер он 
остался у него ночевать на чердаке, в темном чуланчике, где еле мог вытянуть ноги. Но плакал 
он там меньше, чем плакал бы у себя дома, перед пустой кроватью брата.
     Наконец ему удалось получить свидание с Флораном. Но, вернувшись из Бисетра, он слег; 
его свалила горячка, и он три недели пролежал в тупом забытьи. То была его первая и 
последняя болезнь. Градель желал своему племяннику-республиканцу провалиться в тартарары. 
Однажды утром, когда дядюшка узнал о высылке Флорана в Кайенну, он растолкал Кеню, 
грубо сообщил ему эту новость и вызвал такой кризис, что на следующий день юноша был уже 
на ногах. Его горе растаяло: казалось, его рыхлое тело поглотило последние слезы. Через месяц 
он уже смеялся, сердясь на себя и огорчаясь, что смеется, затем жизнерадостность взяла верх, и 
он снова смеялся, сам того не замечая.
     Кеню научился колбасному делу. Оно доставляло ему еще больше удовольствия, чем 
поваренное искусство. Но дядюшка Градель говорил ему, что не следует слишком пренебрегать 
кастрюльками: колбасник, который при этом и хороший повар, — редкость, и Кеню повезло, 
что он попал к нему, поработав сначала в ресторане. Впрочем, старик использовал таланты 
Кеню: заставлял его готовить блюда для банкетов, а в особенности — жаренное на рашпере 
мясо и свиные отбивные с корнишонами. Юноша оказывал ему весьма существенные услуги, 
поэтому Градель на свой лад любил его и, будучи в добром расположении духа, трепал по 
плечу. Старик продал убогую мебель на улице Руайе-Коллар и оставил у себя вырученную 
сумму в сорок с чем-то франков, по его словам, для того, чтобы баловник Кеню не сорил 
деньгами. Правда, потом он уже стал выдавать Кеню по шесть франков в месяц на его нехитрые 
развлечения.
     Кеню нуждался в деньгах, подчас терпел грубое обращение — и все-таки был совершенно 
счастлив. Ему нравилось, когда его жизнью распоряжались другие. Флоран слишком долго 
воспитывал его, как праздную барышню. Кроме того, Кеню завел себе приятельницу у 
дядюшки Граделя. Когда старик овдовел, ему понадобилась продавщица. Он приглядел себе 
здоровую, аппетитную девушку, ибо знал, что такая продавщица тешит глаз покупателя и 
служит украшением колбасной лавки. У Граделя была знакомая дама на улице Кювье подле 
Ботанического сада, покойный муж которой когда-то служил директором почты в Плассане, в 
одной из супрефектур на юге. Дама эта, скромно жившая на маленькую пожизненную ренту, 
привезла с собой в Париж красивую девочку-толстушку, к которой относилась как к родной 
дочери. Лиза ходила за ней с невозмутимым видом, характер у нее был ровный; подчас она 
казалась чересчур серьезной, но стоило ей улыбнуться, как она превращалась в настоящую 
красавицу. Секрет ее обаяния заключался в чудесном умении улыбаться, хоть редко, но метко. 
Тогда взгляд ее был сама ласка; ее обычная серьезность делала бесценной это неожиданно в ней 
проявлявшееся искусство обольщения. Старушка говаривала, что за улыбку Лизы готова хоть в 
ад. Почтенная дама скончалась от припадка астмы, завещав приемной дочери все сбережения 
— десять тысяч франков. Неделю Лиза провела одна в своей квартире на улице Кювье. Сюда-то 
Градель и пришел за нею. Он ее знал: Лиза часто сопровождала хозяйку, когда та захаживала к 
нему на улицу Пируэт. А на похоронах она показалась Граделю такой похорошевшей, такой 
статной, что он решил проводить покойницу до кладбища. Пока гроб опускали в могилу, 
Градель сообразил, что Лиза будет великолепно выглядеть в колбасной. Взвесив все, он 
надумал предложить ей тридцать франков в месяц с квартирой и с едой. Когда он сделал это 
предложение, Лиза попросила дать ей сутки на размышление, после чего утром она явилась с 
маленьким узелком и десятью тысячами франков за корсажем. Через месяц все в доме стали ее 
рабами, начиная с Граделя и Кеню и кончая последним поваренком. Но особенно — Кеню: ради 
нее он способен был бы отрубить себе руку. Стоило ей улыбнуться, как он и сам начинал 
смеяться от радости, любуясь этой нечаянной улыбкой.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.