Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

выхаживала его, поила липовым цветом и бульоном! А он уверял, что у него нет семьи, этот 
старый совратитель!
     Госпожа Лекер настояла на том, чтобы они осмотрели шкаф снизу доверху, перед тем как 
его запереть. В нем оказались сплошь запрещенные политические книги, издаваемые за 
границей, брюссельские памфлеты, скандальные рассказы о доме Бонапартов и иностранные 
карикатуры, выставлявшие в смешном виде императора. Гавар порой доставлял себе 
изысканное наслаждение, демонстрируя наедине с кем-либо из друзей эту опасную литературу.
     — Ведь он поручил мне сжечь свои бумаги, — заметила Сарьетта.
     — Э, наплевать! Камин не растоплен, это долгое дело… Я уже чую, вот-вот нагрянет 
полиция. Пора смываться.
     И все четыре отправились восвояси. Не успели они и спуститься по лестнице, как явилась 
полиция. Г-же Леоне пришлось вернуться и присутствовать при обыске; остальные три дамы, 
втянув голову в плечи, поспешили выбраться на улицу. Они торопливо шли гуськом; тетку и 
племянницу обременяла тяжелая ноша — битком набитые карманы. Сарьетта шла впереди; 
переходя на тротуар улицы Рамбюто, она обернулась и, умильно смеясь, сказала:
     — Хлопает меня по ляжкам.
     Госпожа Лекер ответила непристойной шуткой, которая обеих очень рассмешила. Они 
наслаждались, чувствуя, как тяжелое золото оттягивает юбку, прикасается к телу, точно 
горячие, ласкающие руки. Мадемуазель Саже крепко сжимала в кулаке свои пятьдесят франков. 
Лицо старухи было серьезно, она строила планы о том, как бы еще что-нибудь вытянуть из 
плотно набитых карманов, за которыми поспешала.
     Когда они подошли к углу рыбного павильона, старуха сказала:
     — Ого! Мы поспели вовремя. Вот и Флоран, сейчас он влипнет.
     Флоран, в самом деле, уже вернулся после длинной прогулки. Он переоделся в своем 
бюро и приступил к обычным обязанностям, наблюдал за мойкой прилавков и неторопливо 
расхаживал по рядам. Ему показалось, что на него как-то странно смотрят; при встрече с ним 
рыбницы начинали шептаться и искоса поглядывали на него хитрыми глазами. Он решил, что 
затевается новая вылазка. В последнее время не было такого утра, когда бы эти толстые, 
страшные женщины оставили его в покое. Но, к своему удивлению, у прилавка Луизы Меюден 
он услышал слащавый голос старухи:
     — Господин Флоран, вас только что спрашивал какой-то пожилой господин. Он ждет вас 
наверху, в вашей комнате.
     Старая торговка сидела развалясь на своем стуле и смачно выговаривала каждое слово, 
упиваясь тонко рассчитанной местью; ее громадное, бесформенное тело тряслось от 
удовольствия. Флоран, еще не поверив ей, взглянул на прекрасную Нормандку. Но Луиза, 
окончательно помирившаяся с матерью, притворилась, будто ничего не слышала, открыла кран 
и мыла свою рыбу под струей воды.
     — Вы это наверное знаете? — спросил Флоран старуху.
     — Ну как же! Наверняка знаю, ведь правда, Луиза? — несколько крикливо ответила 
матушка Меюден.
     Флорану пришло на ум, что посетитель явился, вероятно, в связи с предстоящим 
выступлением; он решил зайти домой. Уже уходя из павильона, он невольно оглянулся и 
увидел, что прекрасная Нормандка мрачно смотрит ему вслед. Он прошел мимо трех кумушек.
     — А вы заметили, что в колбасной никого нет? — шепнула мадемуазель Саже. — Не 
такая женщина красавица Лиза, чтобы дать себя скомпрометировать.
     И правда, колбасная опустела. По-прежнему дом был озарен солнцем, по-прежнему он 
сохранял свой ханжеский вид добропорядочного дома, благопристойно греющего брюхо под 
утренними лучами. Наверху, на балконе, стояло гранатовое деревце в полном цвету. Флоран, 
переходя улицу, приветливо кивнул Логру и Лебигру, которые, очевидно, вышли на порог 
погребка подышать свежим воздухом. Оба ответили ему улыбкой. Войдя в дом с черного хода, 
Флоран заметил в конце темного и узкого коридора бледную физиономию Огюста, которая тут 
же скрылась. Тогда Флоран вернулся обратно и заглянул в колбасную, чтобы проверить, не 
ждет ли его там некий пожилой господин. Но он застал одного Мутона; кот сидел на колоде; 
шерсть под мордочкой у него распушилась, усы топорщились, и он опасливо уставился на 
Флорана своими большими желтыми глазами. Когда Флоран, решившись все-таки, вошел в 
сени, в глубине, за занавеской стеклянной двери, показалось лицо красавицы Лизы.
     Рыбный павильон замер. Огромные животы и груди затаили дыхание, ожидая, пока 
Флоран не скроется в сенях дома напротив. Затем началось буйное веселье, груди вздохнули 
свободно, животы надрывались от злорадного хохота. В жизни они не видывали ничего 
смешней! Старуха Меюден хохотала, булькая, как бурдюк с вином, который опорожняют. Ее 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.