Случайный афоризм
Библиотека – гарант цивилизованности общества. (Георгий Александров)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

выхаживала его, поила липовым цветом и бульоном! А он уверял, что у него нет семьи, этот 
старый совратитель!
     Госпожа Лекер настояла на том, чтобы они осмотрели шкаф снизу доверху, перед тем как 
его запереть. В нем оказались сплошь запрещенные политические книги, издаваемые за 
границей, брюссельские памфлеты, скандальные рассказы о доме Бонапартов и иностранные 
карикатуры, выставлявшие в смешном виде императора. Гавар порой доставлял себе 
изысканное наслаждение, демонстрируя наедине с кем-либо из друзей эту опасную литературу.
     — Ведь он поручил мне сжечь свои бумаги, — заметила Сарьетта.
     — Э, наплевать! Камин не растоплен, это долгое дело… Я уже чую, вот-вот нагрянет 
полиция. Пора смываться.
     И все четыре отправились восвояси. Не успели они и спуститься по лестнице, как явилась 
полиция. Г-же Леоне пришлось вернуться и присутствовать при обыске; остальные три дамы, 
втянув голову в плечи, поспешили выбраться на улицу. Они торопливо шли гуськом; тетку и 
племянницу обременяла тяжелая ноша — битком набитые карманы. Сарьетта шла впереди; 
переходя на тротуар улицы Рамбюто, она обернулась и, умильно смеясь, сказала:
     — Хлопает меня по ляжкам.
     Госпожа Лекер ответила непристойной шуткой, которая обеих очень рассмешила. Они 
наслаждались, чувствуя, как тяжелое золото оттягивает юбку, прикасается к телу, точно 
горячие, ласкающие руки. Мадемуазель Саже крепко сжимала в кулаке свои пятьдесят франков. 
Лицо старухи было серьезно, она строила планы о том, как бы еще что-нибудь вытянуть из 
плотно набитых карманов, за которыми поспешала.
     Когда они подошли к углу рыбного павильона, старуха сказала:
     — Ого! Мы поспели вовремя. Вот и Флоран, сейчас он влипнет.
     Флоран, в самом деле, уже вернулся после длинной прогулки. Он переоделся в своем 
бюро и приступил к обычным обязанностям, наблюдал за мойкой прилавков и неторопливо 
расхаживал по рядам. Ему показалось, что на него как-то странно смотрят; при встрече с ним 
рыбницы начинали шептаться и искоса поглядывали на него хитрыми глазами. Он решил, что 
затевается новая вылазка. В последнее время не было такого утра, когда бы эти толстые, 
страшные женщины оставили его в покое. Но, к своему удивлению, у прилавка Луизы Меюден 
он услышал слащавый голос старухи:
     — Господин Флоран, вас только что спрашивал какой-то пожилой господин. Он ждет вас 
наверху, в вашей комнате.
     Старая торговка сидела развалясь на своем стуле и смачно выговаривала каждое слово, 
упиваясь тонко рассчитанной местью; ее громадное, бесформенное тело тряслось от 
удовольствия. Флоран, еще не поверив ей, взглянул на прекрасную Нормандку. Но Луиза, 
окончательно помирившаяся с матерью, притворилась, будто ничего не слышала, открыла кран 
и мыла свою рыбу под струей воды.
     — Вы это наверное знаете? — спросил Флоран старуху.
     — Ну как же! Наверняка знаю, ведь правда, Луиза? — несколько крикливо ответила 
матушка Меюден.
     Флорану пришло на ум, что посетитель явился, вероятно, в связи с предстоящим 
выступлением; он решил зайти домой. Уже уходя из павильона, он невольно оглянулся и 
увидел, что прекрасная Нормандка мрачно смотрит ему вслед. Он прошел мимо трех кумушек.
     — А вы заметили, что в колбасной никого нет? — шепнула мадемуазель Саже. — Не 
такая женщина красавица Лиза, чтобы дать себя скомпрометировать.
     И правда, колбасная опустела. По-прежнему дом был озарен солнцем, по-прежнему он 
сохранял свой ханжеский вид добропорядочного дома, благопристойно греющего брюхо под 
утренними лучами. Наверху, на балконе, стояло гранатовое деревце в полном цвету. Флоран, 
переходя улицу, приветливо кивнул Логру и Лебигру, которые, очевидно, вышли на порог 
погребка подышать свежим воздухом. Оба ответили ему улыбкой. Войдя в дом с черного хода, 
Флоран заметил в конце темного и узкого коридора бледную физиономию Огюста, которая тут 
же скрылась. Тогда Флоран вернулся обратно и заглянул в колбасную, чтобы проверить, не 
ждет ли его там некий пожилой господин. Но он застал одного Мутона; кот сидел на колоде; 
шерсть под мордочкой у него распушилась, усы топорщились, и он опасливо уставился на 
Флорана своими большими желтыми глазами. Когда Флоран, решившись все-таки, вошел в 
сени, в глубине, за занавеской стеклянной двери, показалось лицо красавицы Лизы.
     Рыбный павильон замер. Огромные животы и груди затаили дыхание, ожидая, пока 
Флоран не скроется в сенях дома напротив. Затем началось буйное веселье, груди вздохнули 
свободно, животы надрывались от злорадного хохота. В жизни они не видывали ничего 
смешней! Старуха Меюден хохотала, булькая, как бурдюк с вином, который опорожняют. Ее 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.