Случайный афоризм
Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал. Юлиан Тувим
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

поцелуи девчонки. Потом залепетал: «Боюсь, боюсь», — а Кадина продолжала:
     — И к тому же я пришла ему помочь. Я кормила его голубей.
     Флоран посмотрел на несчастных птиц. Вдоль всей загородки стояли рядами на нарах 
ящики без крышек, там лежали голуби, тесно прижавшись друг к другу, с вытянутыми лапками; 
черные и белые перья слились в пеструю кучу. Временами по этой живой пелене пробегал 
трепет; затем груда птичьих телец снова замирала, и слышалось только неясное бормотанье. 
Подле Кадины стояла кастрюля, наполненная водою с зернами; девчонка набирала в рот эту 
смесь, хватала одного голубя за другим и выплевывала корм прямо им в глотку. А голуби 
барахтались, задыхались у нее в руках и падали обратно на дно ящика, закатив глаза, обмирая 
от этого насильственного кормления.
     — Бедняжки! — пробормотал Клод.
     — Ничего не поделаешь! — ответила Кадина, кончив кормить птицу. — Они вкусней, 
когда их хорошо откормишь… А вон тех, знаете ли, через два часа будут поить соленой водой. 
Тогда кожа у них станет белой и нежной. А еще через два часа их зарежут… Но если вы хотите 
увидеть, как их режут, здесь есть такие, которые уже готовы, — Майоран сейчас с ними 
разделается.
     Майоран взял с полсотни голубей в одном из ящиков. Клод и Флоран пошли вслед за ним. 
Майоран уселся на земле подле водоема, поставив рядом ящик с голубями и положив на 
какую-то цинковую лохань решето из тонких деревянных планок. Затем стал резать птицу.
     Он быстро хватал голубей за крылья, оглушал их ударом рукоятки ножа и, поворачивая в 
пальцах нож, вонзал клинок в горло; взъерошенное тельце голубя сводила судорога; Майоран 
аккуратно укладывал тушки в решето, засовывая головками между планок; в цинковую лохань, 
капля за каплей, стекала кровь. Майоран делал свое дело методично; «тик-так» — мерно 
постукивала рукоятка ножа, дробя черепа; Майоран раскачивался направо и налево, точным 
движением руки хватая живую птицу с одной стороны и кладя ее, мертвую, по другую сторону. 
Мало-помалу он начал действовать все быстрей; бойня возбуждала Майорана, глаза у него 
блестели, он присел на корточки и стал похож на огромного резвящегося дога. Потом вдруг 
расхохотался и запел: «Тик-так, тик-так, тик-так», — щелкая языком при каждом ударе ножа; 
казалось, это стучит мельница, дробящая черепа. Голуби висели, как лоскутья шелка.
     — Каково! Тебе, значит, весело, дуралей? — сказала Кадина, которая тоже смеялась. — 
Они и в самом деле потешные, когда вот так нахохлятся, чтобы нельзя было ухватить их за 
шею… А знаете, голубь противная тварь, он бы вас заклевал, если бы только мог.
     И, заливаясь смехом при виде того, как Майоран в исступлении все ускоряет темп, она 
добавила:
     — Я тоже пробовала, но у меня так быстро не получается… Однажды он зарезал сто штук 
за десять минут.
     Деревянное решето наполнялось; слышно было, как падают капли крови в лохань. Тут 
Клод, обернувшись, заметил мертвенную бледность Флорана и поторопился его увести. 
Наверху он заставил Флорана сесть на ступеньки лестницы.
     — Да что же это такое, — сказал он, потрепав Флорана по руке, — вы падаете в обморок, 
как баба!
     — Это оттого, что в погребе душно, — пробормотал немного сконфуженный Флоран.
     Глядя на этих голубей, которых насильно заставляют глотать зерна и соленую воду, а 
потом оглушают и режут, Флоран вспомнил, как горлицы, в отливающих шелком нарядах, 
расхаживают по траве Тюильрийского сада, позолоченной солнцем. Он снова видел их, 
воркующих на руке мраморного гладиатора, окруженных глубокой тишиной Тюильрийского 
сада, видел девочек, играющих в серсо под густой тенью каштанов. И сейчас, когда при нем 
этот жирный белокурый зверь, устроив здесь, в омерзительном подвале, кровавую бойню, 
глушил птицу «рукояткой ножа и вонзал ей в горло сталь, у Флорана пробежал мороз по коже; 
он почувствовал, что у него подкашиваются ноги, закатываются глаза и сам он куда-то летит.
     — Черт возьми! — воскликнул Клод, когда Флоран пришел в себя. — Кого-кого, а вас 
бравым солдатом не сделаешь… М-да, знаете, хороши были те господа, которые так вас 
испугались, что сослали в Кайенну. Однако, дружище, если вам доведется принять участие в 
мятеже, вы ведь не решитесь выстрелить из пистолета, испугаетесь: чего доброго, кого-нибудь 
убьешь.
     Флоран встал, ничего не ответив. Он был очень мрачен, сейчас его лицо выражало 
отчаяние, и у губ залегли складки. Он ушел, а Клод опять спустился в подвал. По дороге в 
рыбные ряды Флоран продолжал обдумывать план штурма, представляя себе, как вооруженные 
отряды врываются в Бурбонский дворец. На Елисейских полях грохочут пушки, решетки 
сломаны; ступени дворца запятнаны кровью, на колоннах — следы мозга, брызнувшего из 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.