Случайный афоризм
Односторонность в писателе доказывает односторонность ума, хотя, может быть, и глубокомысленного. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Лиза в ее глазах была не только кривлякой, но и воровкой, присвоившей имущество деверя, 
лицемеркой, вводившей людей в заблуждение. Каждый вечер теперь, пока Мюш переписывал 
прописи, Луиза заводила разговор о кладе старика Граделя.
     — А старик-то! Надо ж такое выдумать! — смеясь, говорила она. — Зачем он засунул 
деньги в солильную кадку, засолить их хотел, что ли? Восемьдесят пять тысяч франков — 
сумма изрядная, к тому же Кеню, конечно, соврали, там, верно, было вдвое, а то и втрое 
больше… На вашем месте я бы потребовала свою долю, и немедля!
     — Мне ничего не нужно, — неизменно отвечал Флоран. — Я и не знал бы, куда девать 
эти деньги.
     Тогда Нормандка выходила из себя:
     — Полноте, какой же вы мужчина! Просто противно делается… Значит, вы не понимаете, 
что Кеню смеются над вами. Толстуха подсовывает вам мужнино старое белье, поношенные 
сюртуки. Не хочу вас обидеть, но ведь все замечают это… Вот на вас брюки, заскорузлые от 
сала, — пятна эти весь квартал три года видел на заднице вашего брата… Я бы на вашем месте 
швырнула им в лицо их обноски и предъявила счет. Вам причитается сорок две тысячи пятьсот 
франков, верно? Вот я и не ушла бы, покуда не получила бы свои сорок две тысячи пятьсот 
франков:
     Флоран тщетно пытался объяснить ей, что невестка предлагала ему отдать его долю, что 
хотя эти деньги она держит у себя, он волен ими распоряжаться, что он сам не желал их брать. 
Флоран описывал все до мельчайших подробностей, стараясь убедить ее в честности Кеню.
     — Вор не воровал, он только взял, — насмешливо напевала она ему в ответ. — Знаю я их 
хваленую честность. Толстуха каждое утро аккуратно убирает ее в свой зеркальный шкаф, 
чтобы эта самая честность не запачкалась от употребления… Право, милый друг, мне вас 
жалко. Зато, должно быть, какое удовольствие вас морочить! Вы — что пятилетний ребенок, 
столько же во всем этом смыслите… Когда-нибудь она положит деньги к вам в карман, но для 
того, чтобы потом их себе прикарманить: фокус несложный. Хотите, я пойду к ним и потребую 
ваше добро? Интересно, что получится! А смешно будет, — ручаюсь. Я бы из них вытянула 
монету — или все расколотила бы вдребезги, честное слово!
     — Нет, нет, эта роль вам не по плечу, — спешил сказать испуганный Флоран. — Я 
посмотрю, может, в скором времени мне и в самом деле понадобятся деньги.
     Но Нормандка сомневалась в этом и пожимала плечами, бормоча про себя, что он тряпка. 
Она неизменно старалась восстановить его против Кеню-Граделей. Пускала в ход все свое 
оружие — гнев, насмешку, нежность. Затем ее увлек новый проект: после свадьбы с Флораном 
собственноручно отхлестать по щекам красавицу Лизу, если та не отдаст наследства. Вечером, 
лежа в постели. Нормандка долго не спала, мечтая о том, как это будет: она входит к 
колбаснице, садится посреди лавки, когда еще идет торговля, и закатывает Лизе потрясающую 
сцену. В конце концов Нормандка так увлеклась своим проектом, он казался ей до такой 
степени соблазнительным, что она готова была выйти замуж только для того, чтобы 
потребовать сорок две тысячи пятьсот франков из наследства старика Граделя.
     Матушка Меюден, разгневавшись на дочь за отказ Лебигру, кричала на всех перекрестках, 
что Луиза спятила: не иначе как «долговязый» опоил ее приворотным зельем. Когда же 
матушка Меюден узнала про Кайенну, гнев ее был страшен; она обзывала Флорана 
каторжником, убийцей, приговаривая, что ничего нет удивительного в его худобе — от 
подлости он и высох. Именно она рассказывала историю Флорана в самых ужасных вариантах. 
Но дома она ограничивалась брюзжанием и лишь демонстративно запирала ящик с серебром, 
едва появлялся Флоран. Однажды, после ссоры со старшей дочерью, она крикнула:
     — Пора положить этому конец! Никто как он, сволочь этакая, науськивает тебя против 
матери! А что, разве не так? Не доводи меня до крайности, иначе я донесу на него в 
префектуру, пусть я света белого не увижу, если вру!
     — Донесете на него? — повторила, дрожа и сжимая кулаки. Нормандка. — Не смейте 
идти на это злодейство… Ах, не будь вы моей матерью…
     Свидетельница этой сцены. Клер вдруг истерически захохотала. С некоторых пор она 
ходила бледная, с покрасневшими от слез глазами, стала еще угрюмей и своенравней.
     — Ну и что с того? — крикнула она Луизе. — Ты бы ее избила, да? И меня, свою сестру, 
тоже избила бы? Знай же, это дело решенное. Я освобожу от него семью, сама пойду в 
префектуру, чтобы маме туда не ходить.
     Нормандка, задыхаясь от гнева, бормотала какие-то угрожающие слова, и Клер добавила:
     — Тебе не придется меня колотить… На обратном пути я брошусь с моста в воду.
     Из ее глаз катились крупные слезы. Она убежала к себе в комнату и хлопнула дверью. 
Матушка Меюден больше не грозила донести на Флорана. Однако Мюш сообщил Нормандке, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.