Случайный афоризм
Не тот поэт, кто рифмы плесть умеет. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

услад  часовни  и  чувственной  дружбы  маленьких   подруг,   она   получила
своеобразное   воспитание,   научилась   пороку,   вложив   в    него    всю
непосредственность своей натуры, развратив свой юный мозг до такой  степени,
что однажды поставила втупик духовника: она призналась ему,  что  как-то  во
время обедни у нее явилось безрассудное желание подойти  и  поцеловать  его.
Потом она била себя в грудь, бледнея при мысли о  дьяволе  и  адских  муках.
Падение, которое привело ее к браку с Саккаром, грубое насилие, которое  она
перенесла с ужасом и каким-то любопытством, вызвало в ней презрение к  самой
себе и во многом способствовало ее распущенности в течение всей  жизни.  Она
решила, что незачем противиться злу, - оно в ней самой, и  логика  разрешала
ей до конца исчерпать его познание.  В  ней  было  больше  любопытства,  чем
вожделений. Ее бросили в светское общество Второй империи,  отдали  на  волю
воображения,  не  стесняли  в  деньгах,  поощряли  самые  эксцентричные   ее
фантазии, и она отдалась течению, пожалела было  об  этом,  но  ей  удалось,
наконец,  убить  в  себе  еле  теплившуюся  порядочность;   ее   непрестанно
подстрекало, толкало вперед ненасытное желание все изведать, все испытать.
     Впрочем,  она  не  пошла   дальше   "общепринятого";   многозначительно
улыбаясь, она охотно болтала вполголоса  о  необычайных  проявлениях  нежной
дружбы Сюзанны Гафнер и Аделины д'Эспане, о щекотливом ремесле г-жи Лоуренс,
о расцененных по прейскуранту поцелуях графини Ванской; но пока  она  только
издали смотрела на все это, со смутной мыслью испробовать когда-нибудь то же
самое, и неопределенные желания, поднимавшиеся  в  ней  в  мрачные  часы  ее
жизни,  усиливали   беспокойный   страх,   растерянность,   ожидание   никем
неизведанного утонченного наслаждения, доступного ей одной. Первые любовники
не  совсем  развратили  Рене.  Раза  три  ей  казалось,  что  она   полюбила
по-настоящему; любовь вспыхивала в  ее  голове,  как  ракета,  но  искры  не
доходили до сердца. С месяц она безумствовала,  на  весь  Париж  афишировала
свою связь с властителем ее дум; а в одно прекрасное утро,  в  самый  разгар
страсти, ее вдруг охватывала гнетущая тишина смолкнувшего чувства,  ощущение
огромной пустоты. Первый ее любовник, герцог де Розан, был лишь  мимолетным,
солнечным увлечением; Рене обратила  на  него  внимание,  прельстившись  его
мягкостью и безукоризненными манерами; но с глазу на глаз  он  показался  ей
тусклым  и  наводившим  тоску  ничтожеством.  Последовавший  за  ним  атташе
американского посольства, г-н Симпсон, чуть не бил  ее,  благодаря  чему  их
связь   длилась   больше   года.   После   него   она   осчастливила   своей
благосклонностью графа де Шибре, адъютанта императора, тщеславного красавца,
и уже стала тяготиться им, но тут герцогиня де  Стерних  вдруг  влюбилась  в
него  и  отбила  его  у  Рене.  Тогда  она  стала  его  оплакивать,   уверяя
приятельниц, что сердце ее разбито и больше  она  никогда  не  полюбит.  Так
дошла очередь до Мюсси, ничтожнейшего создания, молодого человека, делавшего
карьеру  в  дипломатическом  мире  благодаря  исключительно  изящной  манере
дирижировать котильоном. Рене и сама не понимала, как могла ему отдаться, но
она долго держала его при  себе,  просто  от  лени,  из  отвращения  к  тому
"неизведанному", которое через час познаешь до конца, и не желала  тревожить
себя переменой, пока не встретит на своем  пути  чего-нибудь  необычного.  В
двадцать восемь лет она чувствовала бесконечную усталость. Скука казалась ей
тем более несносной, что все  ее  буржуазные  добродетели,  точно  пользуясь
часами уныния, терзали ее своими укорами. Тогда она запирала ото всех  дверь
своей комнаты - у нее  бывали  мучительные  мигрени.  А  когда  дверь  снова
раскрывалась, оттуда с шумом выпархивало в ворохе кружев и  шелка  существо,
созданное для роскоши и веселья, без забот, без краски стыда на лице.
     В ее банальную светскую жизнь все же ворвалось приключение.  Однажды  в
сумерках Рене пошла пешком навестить отца, который не любил грохота экипажей
у своего дома. На обратном пути, идя по набережной  Сен-Поль,  она  заметила
молодого человека, который шел за нею следом.  Было  жарко;  день  угасал  в
нежной истоме. Привыкшая к тому, что мужчины следовали за ней только  верхом
в аллеях Булолского леса, Рене нашла приключение  пикантным,  была  польщена
этой новой формой поклонения, правда,  грубоватой;  но  самая  грубость  эта
приятно возбуждала ее. Вместо того чтобы возвратиться домой, она свернула на
улицу Тампль, повела  за  собою  своего  поклонника  по  бульварам.  Молодой

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.