Случайный афоризм
Поэт - человек, раскрывающий перед всеми свою душу. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

улицы второй сети. Эти кровавые штрихи рассекали Париж еще глубже, чем  рука
Саккара. В первую очередь должны  были  проложить  бульвар  Мальзерб,  снеся
роскошные особняки на улицах Анжу  и  Валь  л'Эвек,  что  требовало  больших
земляных работ. Когда Саккар ходил  смотреть  дом  на  улице  Пепиньер,  ему
вспомнились осенний вечер, обед с Анжелой  на  холмах  Монмартра  и  золотой
дождь  луидоров,  в  таком  изобилии  рассыпанный  закатом   над   кварталом
Магдалины. Он улыбнулся, - лучезарная  тучка,  подумалось  ему,  разразилась
дождем над его домом, на его дворе, и теперь на его  долю  выпало  подбирать
золотые монеты.
     В то время как Рене обдумывала свои  будущие  наряды  и  применялась  к
образу жизни светской женщины в  роскошно  обставленной  квартире  на  улице
Риволи, в центре  нового  Парижа,  властительницей  которого  ей  предстояло
стать, ее муж благоговейно лелеял свое первое  крупное  предприятие.  Прежде
всего Саккар приобрел дом  на  улице  Пепиньер  при  посредничестве  некоего
Ларсоно, который, так же как и он сам, рыскал по канцеляриям ратуши, но имел
глупость попасться, когда сунул  нос  в  ящик  префекта.  Ларсоно  устроился
агентом по поручениям; его контора находилась в  темном  и  сыром  дворе  на
улице Сен-Жак. Честолюбие и алчность его жестоко страдали. Он был в  том  же
положении, что и Саккар до женитьбы, он тоже изобрел "машину для выкачивания
пятифранковиков", по его выражению; но у него не было денег, чтобы пустить в
ход свое изобретение. Он с полуслова столковался с  бывшим  коллегой  и  так
ловко повел дело, что ему уступили дом за  сто  пятьдесят  тысяч.  Рене  уже
через  несколько  месяцев  после  замужества  понадобились  крупные  деньги.
Вмешательство ее мужа выразилось лишь  в  том,  что  он  дал  разрешение  на
продажу. По заключении сделки Рене попросила Саккара поместить на ее имя сто
тысяч франков, передав ему  деньги  с  полным  доверием,  очевидно,  надеясь
растрогать его и побудить смотреть сквозь пальцы на то, что пятьдесят  тысяч
она положила себе в карман. Он тонко улыбнулся: в его расчеты входило, чтобы
жена бросала деньги на ветер; пятьдесят  тысяч,  которые  она  промотает  на
кружева и бриллианты, принесут ему  стопроцентную  прибыль.  Первая  удачная
сделка  доставила  ему  большое  удовлетворение,  и  он  даже  простер  свою
честность до того, что действительно поместил на имя Рене сто тысяч и  отдал
ей на руки процентные бумаги. Его жена не имела права их продать, и  он  был
уверен, что найдет их на месте, если они когда-нибудь ему понадобятся.
     - Это вам на булавки, дорогая, - сказал он любезно.
     Получив  дом  в  собственность,  он  за  один  месяц  умудрился  дважды
перепродать его через подставных лиц, набавляя каждый  раз  цены.  Последний
покупатель заплатил за него не менее трехсот  тысяч  франков.  Тем  временем
Ларсоно, выступавший в качестве единственного представителя  сменявших  друг
друга  домовладельцев,  обрабатывал  жильцов.  Он  безжалостно   отказывался
возобновлять договор без солидной  надбавки  на  квартирную  плату.  Жильцы,
проведавшие о предстоящем отчуждении, были в отчаянии; кончалось  дело  тем,
что они соглашались на надбавку, особенно после того, как Ларсоно примиряюще
добавлял,  что  в  течение  первых  пяти  лет  надбавка   будет   фиктивной.
Несговорчивых жильцов выселили, заменив их другими лицами, которые  получали
квартиру даром и соглашались подписать любые обязательства; этим  достигался
двойной барыш: плата за квартиру была увеличена, а отступные за расторгнутый
контракт попадали в карман того же Саккара. Сидония захотела  помочь  брату,
устроив в одном из торговых помещений нижнего этажа  склад  фортепиано.  Тут
Саккар и Ларсоно в  пылу  спекулятивной  лихорадки  немного  зарвались:  они
завели подложные торговые книги,  фабриковали  фальшивые  расписки  с  целью
показать, что торговля фортепиано ведется  в  огромных  размерах.  Несколько
ночей подряд они строчили  вдвоем  все  эти  бумаги.  При  таких  махинациях
стоимость дома увеличивалась втрое. Благодаря последнему запродажному  акту,
увеличению квартирной платы, подставным жильцам  и  торговле  Сидонии  можно
было убедить комиссию по возмещению убытков, что  дом  стоит  пятьсот  тысяч
франков. Механизм отчуждения в интересах города, этой мощной машины, которая
пятнадцать лет перемалывала Париж, неся с собой то богатство, то  разорение,
был чрезвычайно прост. Как только  выходило  постановление  проложить  новую
улицу, межевые агенты составляли  план  и  оценивали  владение.  Когда  дело

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.