Случайный афоризм
Отвратительно, когда писатель говорит, пишет о том, чего он не пережил. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

удовлетворенным взглядом комнату, расположилась в кресле и продремала в  нем
до рассвета. В соседней комнате Саккар всю ночь писал письма с извещением  о
смерти жены. Временами он прерывал свою работу и задумывался, набрасывая  на
клочке бумаги колонки цифр.
     После похорон, вечером, Сидония увела Саккара к себе на  квартиру.  Там
были приняты великие решения. Клотильду  Аристид  решил  отослать  к  своему
брату Паскалю Ругону, плассанскому врачу, холостяку,  влюбленному  в  науку;
Паскаль неоднократно предлагал Саккару, что возьмет  к  себе  на  воспитание
племянницу, - девочка оживит  его  молчаливый  дом  ученого.  Затем  Сидония
внушила Саккару, что ему больше нельзя  оставаться  на  улице  Сен-Жак.  Она
взялась снять  для  него  на  один  месяц  элегантно  обставленную  квартиру
поблизости от ратуши, пообещав найти эту квартиру в буржуазном  доме,  чтобы
мебель производила впечатление его собственной. Обстановку с  улицы  Сен-Жак
решил продать: необходимо было стереть все следы прошлого, чтобы и  духу  от
него не осталось. На вырученные деньги Аристид купил себе белье и  приличное
платье. Через три дня Клотильду отдали на попечение  старой  дамы,  как  раз
отправлявшейся на  юг.  А  торжествующий  Аристид  Саккар,  румяный,  словно
помолодевший за три дня от  первых  улыбок  фортуны,  разгуливал  в  вышитых
туфлях по своей новой квартире  из  пяти  кокетливо  обставленных  комнат  в
чинном, внушительном доме на улице Пайен в квартале  Маре.  Квартира  раньше
принадлежала молодому аббату, внезапно  уехавшему  в  Италию  и  поручившему
служанке найти жильца. Служанка  оказалась  приятельницей  Сидонии,  которая
отличалась изрядным ханжеством и любила священников тою  же  любовью,  какой
любила женщин, нервным чутьем устанавливая какую-то взаимосвязь между  рясой
и шелковой юбкой. Теперь Саккар был готов;  он  с  неподражаемым  искусством
вошел в свою роль и, не моргнув глазом, смотрел на предстоящие трудности, на
щекотливое положение, в которое поставил себя.
     Сидония в ту страшную ночь, когда умирала Анжела,  верно  обрисовала  в
нескольких словах несчастье в семье Беро. Глава  ее,  г-н  Беро  дю  Шатель,
высокий шестидесятилетний старик,  был  последним  представителем  старинной
буржуазной семьи, которая своей родословной  могла  поспорить  с  некоторыми
знатными фамилиями.  Один  из  предков  его  был  товарищем  Этьена  Марселя
{Марсель, Этьен - купеческий старшина,  боролся  за  парламентский  режим  в
Генеральных Штатах 1355 и 1357 годов во главе  буржуазной  оппозиции  дофину
Карлу (Карлу V). Убит в 1358 году.}; отец  умер  на  эшафоте  в  93-м  году,
несмотря на то,  что  приветствовал  республику  со  всем  пылом  парижского
буржуа,  в  чьих  жилах  текла  кровь   гражданина-революционера.   Сам   он
принадлежал  к  тому  типу  республиканцев   Спарты,   которые   мечтали   о
государственном  строе,  провозглашающем  широкую  справедливость  и  мудрую
свободу.  Он  состарился  на  службе  в  судебном  ведомстве,  где  приобрел
профессиональную строгость и холодность, и  ушел  в  отставку  председателем
судебной палаты в 1851 году, тотчас же  после  государственного  переворота,
отказавшись принять участие в одной из  тех  смешанных  комиссий  {Смешанные
комиссии были учреждены  президентом  Луи  Бонапартом  и  направлены  против
республиканских и оппозиционных деятелей.  Комиссии  эти  состояли  из  трех
членов: префекта, командующего войсками и  генерального  прокурора,  которые
выносили приговоры без права апелляции и передавали дела в Военный совет или
приговаривали  арестованных  к  изгнанию  и  ссылке.},   которые   опозорили
французское правосудие. С тех пор он  жил  одиноко  и  замкнуто  на  стрелке
острова Сен-Луи в собственном доме, расположенном  почти  напротив  особняка
Ламбер.  Его  жена  умерла  молодой.  Какая-то  тайная   драма,   оставившая
неизгладимый след в душе судьи, навсегда омрачила его строгое лицо.  У  него
была уже восьмилетняя дочь Рене, когда  жена  умерла  от  родов,  дав  жизнь
второй дочери. Девочку назвали Христиной, ее взяла на воспитание сестра Беро
дю Шателя, жена нотариуса Оберто. Рене  получила  образование  в  монастыре.
Г-жа  Оберто,  не  имевшая  собственных  детей,  относилась  к  Христине   с
материнской нежностью.  Овдовев,  г-жа  Оберто  отвезла  ребенка  к  отцу  и
поселилась вместе с суровым стариком и улыбающейся белокурой девочкой.  Рене
осталась в пансионе, о ней забыли. Во время каникул она наполняла дом  таким
шумом, что тетка облегченно  вздыхала  каждый  раз,  как  провожала  девочку

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.