Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     - Черт возьми! Тут хватит на то, чтобы  разрушить  и  заново  отстроить
весь Париж.
     Это замечание показалось Саккару очень глубокомысленным, он даже  решил
про себя, что Миньон и Шарье  просто  насмехаются  над  всеми,  прикидываясь
дурачками.  Когда  занавес  закрылся  и  триумфальный  марш  на   фортепиано
закончился бурными, обгоняющими друг друга аккордами, точно звоном  лопаток,
сбрасывающих последние груды монет, раздался продолжительный  взрыв  громких
аплодисментов.
     Во время второго акта в дверях  гостиной  показался  министр,  которого
сопровождал его секретарь, г-н де Сафре.  Саккар,  с  нетерпением  ожидавший
брата, хотел броситься к  нему  навстречу.  Но  Ругон  знаком  попросил  его
остаться на месте и тихонько подошел к группе мужчин.
     Когда задернулся занавес и публика заметила министра, по залу  пронесся
шепот, зрители оборачивались; министр оспаривал успех  "Любовных  похождений
прекрасного Нарцисса и нимфы Эхо".
     - Вы поэт, господин префект, - сказал он, улыбаясь, г-ну  Юпель  де  ла
Ну. - Вы, кажется, напечатали когда-то  том  стихотворений  "Павилика"...  Я
вижу, что административные заботы не истощили вашего воображения.
     Г-н Юпель де ла Ну почувствовал в  этом  комплименте  легкую  насмешку.
Внезапное появление начальства тем более смутило префекта, что, окинув  себя
быстрым взглядом, чтобы определить, в порядке ли его костюм, он  заметил  на
рукаве оставшийся от прикосновения белой ручки след  пудры,  который  он  не
осмелился стереть. Префект поклонился и невнятно пробормотал несколько слав.
     - Право, - продолжал министр, обращаясь к Тутен-Ларошу, барону  Гуро  и
ко всем находившимся здесь лицам, - все это золото представляло  чудеснейшее
зрелище... Какие великие дела мы бы совершили, если бы господин Юпель де  ла
Ну чеканил для нас деньги.
     Эти слова в устах министра имели то же значение, что замечание  Миньона
и Шарье.
     Тутен-Ларош и остальные залебезили перед Ругоном,  подхватив  последнюю
фразу и толкуя ее  на  все  лады:  империя  уже  сделала  чудеса;  благодаря
величайшему опыту властей недостатка в  золоте  не  ощущалось;  никогда  еще
положение Франции не было столь блестящим в глазах Европы.  В  конце  концов
эти господа дошли  до  таких  пошлостей,  что  сам  министр  не  выдержал  и
заговорил о  другом.  Он  слушал  их,  высоко  вскинув  голову,  с  улыбкой,
приподнимавшей углы губ; его полная, бледная, тщательно выбритая  физиономия
выражала благодушное высокомерие.
     Саккару хотелось объявить о предстоящей свадьбе Максима и Луизы,  и  он
придумывал, как бы перевести разговор на эту тему. Он  старался  подчеркнуть
фамильярность отношений с министром, а брат добродушно  шел  ему  навстречу,
делая вид, будто очень его любит. Ругон на самом деле стоял выше  всех  этих
людей; об этом говорили его ясный взгляд, явное презрение к мелким  плутням,
широкие плечи, одного движения которых было, казалось, достаточно, чтобы все
полетели кувырком. Когда разговор зашел, наконец, о свадьбе,  Ругон  проявил
необычайную любезность, намекнул на то, что давно уже  приготовил  свадебный
подарок: он  имел  в  виду  назначение  Максима  аудитором  государственного
совета. Министр дважды повторил с добродушнейшим видом:
     - Обязательно скажи Максиму, что я хочу быть шафером у него на свадьбе.
     Марейль даже покраснел от  радости.  Саккара  поздравляли.  Тутен-Ларош
предложил быть вторым шафером. Затем  заговорили  вдруг  о  разводе.  Гафнер
рассказал, что один из членов оппозиции имел, как он  выразился,  "печальное
мужество" защищать этот социальный  позор.  Раздались  негодующие  возгласы;
целомудрие всех этих людей вылилось в прочувствованных фразах. Мишлен  нежно
улыбался министру, а Миньон и Шарье, к своему удивлению, констатировали, что
воротник его фрака потерт.
     Все это время г-н Юпель де ла Ну стоял,  смущенно  опираясь  на  кресло
барона, который обменялся  молчаливым  рукопожатием  с  министром.  Поэт  не
решался покинуть свое место. Необъяснимое чувство, страх показаться смешным,
потерять расположение  начальства  удерживали  его,  несмотря  на  страстное
желание пойти на сцену, чтобы расположить группы для последней  картины.  Он

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.