Случайный афоризм
Тот, кто пытается стать писателем, подобен не окончившему автомобильной школы шоферу, который на полной скорости гонит по улице машину. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

выстроилась целая  шеренга  рюмок,  графинов  с  водой  и  вином,  маленьких
солонок; весь этот хрусталь был тонок и легок,  как  кисея,  совершенно  без
грани и такой прозрачный, что даже не отбрасывал тени. Но центральная ваза и
крупные предметы сервировки казались  огненными  фонтанами:  блестящие  бока
жаровен сверкали молниями;  вилки,  ложки,  ножи  с  перламутровыми  ручками
ложились сияющими полосами; в бокалах и рюмках переливалась радуга, и  среди
этого дождя искр графины с вином выделялись красными пятнами  на  сверкающей
белизне скатерти.
     На  лицах  мужчин,  улыбавшихся  дамам,  которых  они  вели  под  руку,
разливалось при входе  в  столовую  сдержанное  блаженство.  Цветы  освежали
теплый воздух. К аромату роз примешивался легкий запах кушаний. Больше всего
выделялся острый запах раков и кисловатый запах лимонов.
     Когда гости разыскали  свои  имена,  написанные  на  оборотной  стороне
карточек с меню, раздался шум отодвигаемых стульев и шуршанье шелковых юбок.
Искрившиеся  бриллиантами  обнаженные  женские  плечи,   бледность   которых
подчеркивалась черными фраками мужчин,  дополняли  своей  молочной  белизной
сияние  стола.  Лакеи  начали  обносить  гостей,  обменивавшихся   улыбками;
молчание нарушалось пока лишь приглушенным  стуком  ложек.  Батист  исполнял
свои обязанности со свойственной ему важностью дипломата; под  его  началом,
кроме двух лакеев, было четыре помощника,  которых  он  нанимал  только  для
больших  званых  обедов.  Каждый  раз,  когда  он   принимал   или   нарезал
какое-нибудь кушанье  на  специальном  столе  в  углу  комнаты,  трое  слуг,
неслышно ступая, обносили гостей, держа блюдо на вытянутой руке и вполголоса
называли кушанье. Другие  разливали  в  бокалы  вино,  следили,  чтобы  было
достаточно хлеба и вина в графинах: Медленно сменялись блюда; жемчужный смех
женщин оставался сдержанным.
     Гостей было много, поэтому  разговор  не  мог  стать  общим.  Но  когда
закуски и первые блюда сменились жарким  и  зеленью,  когда  за  леовилем  и
шато-лафитом последовали знаменитые бургонские  вина,  помаре  и  шамбертен,
голоса стали громче и от взрывов смеха дребезжали легкие хрустальные  рюмки.
По правую руку от Рене, занимавшей середину  стола,  сидел  барон  Гуро,  по
левую - г-н Тутен-Ларош, бывший владелец свечного завода, а  в  то  время  -
муниципальный   советник,   директор   "Винодельческого    кредита",    член
контрольного совета генерального "Общества марокканских портов",  человек  с
большим весом, которого Саккар, сидевший напротив, между  г-жой  д'Эспане  и
г-жой  Гафнер,  льстиво  называл  то  "дорогой  коллега",  то  "наш  великий
администратор". Далее шли политические деятели: г-н Юпель де ла Ну, префект,
три четверти года проводивший в Париже; три депутата и среди них г-н Гафнер,
выделявшийся своей широкой эльзасской физиономией; затем  -  г-н  де  Сафре,
очаровательный молодой человек, секретарь министра,  г-н  Мишлен,  начальник
отдела дорожного ведомства, и другие  высшие  чиновники.  Г-н  де  А1арейль,
вечный кандидат в депутаты, восседал напротив префекта  и  смотрел  на  него
умильными глазами. Муж г-жи д'Эспане никогда не  сопровождал  своей  жены  в
свет. Родственницы хозяев занимали места возле наиболее  видных  гостей.  Но
сестру свою, Сидонию, Саккар поместил подальше, между обоими подрядчиками, -
Шарье справа и Миньоном слева от нее. Ей был доверен особо важный  пост,  на
котором предстояло одержать победу. Г-жа  Мишлен,  жена  начальника  отдела,
хорошенькая пухленькая брюнетка, сидела рядом с г-ном де Сафре  и  оживленно
болтала с ним вполголоса. А на обоих концах стола  разместилась  молодежь  -
аудиторы  государственного  совета,   будущие   миллионеры,   юные   сыновья
влиятельных папаш, г-н де Мюсси,  бросавший  безнадежные  взгляды  на  Рене,
Максим и справа от него - Луиза де Марейль, повидимому, покорившая его.  Они
все громче и громче смеялись. Именно отсюда и началось веселье.
     - Скажите, будем  мы  иметь  удовольствие  увидеть  нынче  вечером  его
превосходительство? - любезно спросил г-н Юпель де ла Ну.
     - Не думаю, - ответил Саккар с важностью, скрывавшей затаенную  досаду.
- Мой брат так занят!.. Он прислал нам своего секретаря, господина де Сафре,
и извинился через него.
     Молодой секретарь, вниманием которого решительно завладела г-жа Мишлен,
поднял голову, услышав свое имя, и на всякий случай воскликнул,  думая,  что

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.