Случайный афоризм
Хорошая библиотека оказывает поддержку при всяком расположении духа. (Ш. Талейран)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Он не сознавал, каким невероятным количеством хитросплетений  запутывал
самое пустое дело, и поистине радовался  глупой  сказке,  которую  преподнес
Рене;  больше   всего   его   восхищала   наглость   обмана,   нагромождение
невероятного,  удивительная  сложность  интриги.  Саккар  давно  бы   владел
участками, не придумай он всей этой драмы; но если бы  они  легко  достались
ему, он  испытал  бы  гораздо  меньше  удовольствия.  Впрочем,  очень  много
наивного было  в  финансовой  мелодраме,  которую  Аристид  построил  вокруг
шароннской спекуляции.
     Саккар встал, взял Ларсоно под руку и направился в гостиную, говоря:
     - Вы меня поняли? Следуйте только моим  указаниям,  потом  сами  будете
меня благодарить... Напрасно вы носите  лайковые  перчатки,  мой  друг,  они
портят руку.
     Агент ограничился улыбкой и тихо произнес:
     - О, дорогой маэстро, перчатки штука удобная: можно за все браться,  не
пачкая рук.
     Выходя из гостиной, Саккар, к своему удивлению, увидел у самой портьеры
Максима, и это немного встревожило его. Молодой  человек  сидел  на  кушетке
рядом  с  белокурой  дамой,  которая  монотонным  голосом  рассказывала  ему
какую-то  длинную  историю,  -  вероятно,  историю   своей   жизни.   Максим
действительно слышал разговор  отца  с  Ларсоно.  Сообщники  показались  ему
большими ловкачами. Все еще взбешенный изменой  Репе,  он  испытывал  подлую
радость, узнав, что ее собираются обобрать. Это будет до  некоторой  степени
отплатой за него. Отец подошел к Максиму и поздоровался, подозрительно глядя
на сына; но тот прошептал ему на ухо, указывая на белокурую даму:
     - Недурна, не правда ли? Я хочу провести  с  ней  вечер.  Тогда  Саккар
рассыпался в любезностях. К ним подошла
     Лаура д'Ориньн. Поболтав с минуту, она пожаловалась  на  Максима  -  он
бывает у нее раз в месяц, а то и реже; но Максим  объяснил,  что  был  очень
занят, чем рассмешил всю публику. Он добавил, что впредь надоест  ей  своими
посещениями.
     - Я сочинил трагедию, - сказал он, -  и  только  вчера  придумал  пятый
акт... Теперь буду отдыхать у всех парижских красавиц.
     Максим смеялся, смакуя ему одному понятные намеки. В гостиной  остались
только Розан и Ларсоно, сидевшие по обе стороны камина. Саккары и  белокурая
дама, жившая в том же доме, поднялись. Лаура  подошла  к  герцогу  и  что-то
шепнула ему; он, казалось, был удивлен и недоволен. Видя, что он не решается
встать с кресла, она сказала вполголоса:
     - Нет, право, не сегодня. У меня мигрень!.. Завтра... Обещаю вам.
     Розан скрепя сердце  удалился.  Лаура  дождалась,  когда  он  вышел  на
площадку, и быстро сказала на ухо Ларсоно:
     - Ну, длинный Лар! Я сдержала слово... Посади его в карету.
     Когда белокурая дама попрощалась с мужчинами и поднялась к себе, этажом
выше, Максим, к удивлению Саккара, не последовал за ней.
     - Что ж ты? - спросил он.
     - Нет, - ответил Максим, - по правде сказать, я раздумал...
     У него мелькнула мысль, которая показалась ему очень смешной:
     - Если хочешь, я могу уступить тебе место. Поторопись, пока она еще  не
закрыла двери.
     Но отец тихонько пожал плечами:
     - Спасибо, сынок, у меня сейчас есть кое-что получше.
     Все четверо мужчин спустились вниз. Когда они вышли  на  улицу,  герцог
непременно хотел посадить с собою в карету Ларсоно; мать Розана жила в Маре,
и он предложил  агенту  довезти  его  до  дому,  на  улицу  Риволи.  Но  тот
отказался, сам захлопнул дверцу кареты и крикнул кучеру: "Трогай!" Оставшись
с двумя Саккарами на тротуаре бульвара Гаусмана, он, не  двигаясь  с  места,
продолжал болтать с ними.
     - Ах, бедняга Розан! - воскликнул Саккар, который вдруг все понял.
     Ларсоно стал отнекиваться, говоря, что такие вещи его не интересуют,  -
он человек практический. Но его собеседники продолжали шутить; а так как  на
улице было холодно, агент, наконец, воскликнул:

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.