Случайный афоризм
У многих людей сочинение стихов - это болезнь роста ума. Георг Кристоф Лихтенберг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

издавали терпкий аромат, от которого  кружилась  голова.  Тогда  влюбленными
овладевала непонятная усталость,  в  смутном  волнении  они  прислонялись  к
стене, полузакрыв глаза, не  в  силах  шевельнуться.  Им  казалось,  что  их
переполняет разлитая в природе истома.
     Но резвым подросткам была не по душе  эта  расслабленность,  и  они,  в
конце концов, решили, что в  их  убежище  недостает  воздуха,  -  их  любовь
просилась на волю, в поля. И вот каждый  вечер  они  начали  отправляться  в
поход. Мьетта приходила в плаще, оба закутывались в  него;  крадучись  вдоль
стен, они выбирались на большую дорогу и  уходили  на  вольный  простор,  на
широкий простор, где порывы ветра носились  как  волны  (в  море.  Здесь  им
дышалось  свободно,  они  снова  становились  детьми  и   чувствовали,   как
рассеивается дурман, навеянный травами пустыря св. Митра.
     Два лета подряд они бродили по  всему  краю.  Теперь  им  были  знакомы
каждый утес, каждая лужайка; все рощи, изгороди, кусты стали их друзьями. Их
мечты, наконец, сбылись; они носились  как  угорелые  по  лугам  св.  Клары.
Мьетта бегала так быстро, что Сильверу  приходилось  делать  огромные  шаги,
чтобы догнать ее. Ходили они и за сорочьими гнездами; Мьетта во что бы то ни
стало хотела показать Сильверу, как  она  лазала  по  деревьям  в  Шаванозе;
подвязав юбку обрывком тесемки, она  взбиралась  на  самые  высокие  тополя.
Сильвер стоял внизу, дрожа от страха, вытягивая руку, чтобы  подхватить  ее,
если она сорвется. Игры успокаивали их  пробуждающиеся  чувства,  и  однажды
вечером они чуть было не подрались,  как  мальчишки  после  школы.  Но  и  в
просторе полей были места,  опасные  для  влюбленных.  Они  шли,  беззаботно
смеясь, толкали друг друга, порой  боролись;  проходили  целые  лье,  иногда
достигали Гарригских предгорий, шагая по узким тропам или прямо через  поля;
весь край принадлежал им, они владели им, как  некоей  завоеванной  страной,
наслаждаясь  землею  и  небом.  Мьетта,  у  которой   были   чисто   женские
представления о честности, без стеснения  срывала  то  виноградную  кисть  в
винограднике,  то  ветку  зеленого  миндаля,  задевшую  ее  по  лицу.  Такие
вольности претили юноше, имевшему строгие взгляды, но он не решался  бранить
Мьетту, он слишком огорчался в тех редких случаях, когда она дулась на него.
"Вот скверная девчонка! - думал он, по-мальчишески сгущая краски,  -  ей  бы
хотелось, чтобы и я воровал". А Мьетта между тем совала ему в рот  его  долю
добычи. Он пускался на хитрости - удерживал ее за талию,  обходил  фруктовые
деревья, около виноградников пускался бегом, заставляя себя догонять,  чтобы
отвлечь ее от  искушения,  но  фантазия  его  быстро  истощалась.  Тогда  он
уговаривал ее посидеть спокойно. И вот тут они  снова  начинали  задыхаться.
Излучины Вьорны таили тревожную тень. Когда усталость приводила их к  берегу
реки, детский задор сразу угасал. Под ивами стлались серые сумерки,  легкие,
душистые, как женская вуаль. И они  чувствовали,  как  эта  вуаль,  согретая
нежными касаниями ночи, овевает их, окутывает непреодолимой негой. Вдали, на
лугах св. Клары трещали кузнечики, а в рокоте Вьорны,  бежавшей  у  их  ног,
слышались шопоты влюбленных, приглушенные звуки поцелуев. С дремлющего  неба
падал теплый звездный дождь. И влюбленные, лежа на спине в  глубокой  траве,
зачарованные трепетом влаги, и ветра, и теней,  нежились,  устремив  взор  в
темноту, и руки их смыкались в коротком пожатии.
     Иногда Сильвер, смутно ощущая опасность этих немых восторгов, вскакивал
одним прыжком  и  предлагал  Мьетте  перебраться  на  островок,  выступающий
посреди обмелевшей реки. Они разувались и входили в воду; Мьетта не обращала
внимания на камешки, она не желала, чтобы Сильвер помогал  ей,  и  один  раз
упала на самой середине реки; но место было мелкое, и  она  отделалась  тем,
что промочила верхнюю юбку. Добравшись до островка, они ложились  ничком  на
отмели так, что их глаза были вровень с  водой,  и  смотрели  вдаль,  где  в
сиянии лунной ночи река сверкала серебряной чешуей. Мьетта  воображала,  что
она на корабле, и уверяла, что остров  движется;  она  чувствовала,  как  их
уносит течением. Они следили за скользящей водой, пока не начинала кружиться
голова; это забавляло их  и  подолгу  удерживало  на  берегу;  они  напевали
вполголоса, как поют гребцы, ударяя веслами по воде. Если берег был  низким,
они усаживались на краю как на дерновой скамье, свесив  ноги  в  речку.  Они
разговаривали часами, болтая ногами в воде,  подымая  целую  бурю,  возмущая

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.