Случайный афоризм
Писатель оригинален, или он не писатель вовсе. Элиас Канетти
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

нескольку раз, чтобы сообщить какой-нибудь необыкновенно важный  пустяк;  но
настоящую радость они испытывали только по вечерам, в укромной аллее. Мьетта
отличалась поразительной точностью. На  счастье  она  спала  над  кухней,  в
чулане, где до  ее  приезда  хранили  зимние  запасы.  Туда  вела  отдельная
лестница, так что Мьетта могла в любое время входить  и  выходить  незаметно
для дяди Ребюфа и Жюстена. Но если бы даже Жюстен случайно увидел,  как  она
возвращается  домой,  она  живо  придумала  бы  какое-нибудь  объяснение   и
посмотрела бы на него в упор жестким взглядом, от которого он сразу поджимал
хвост.
     Какие это были счастливые, теплые вечера! Стояли первые  дни  сентября,
который в Провансе бывает ясным и солнечным. Влюбленные могли  приходить  на
свидание не раньше девяти часов. Мьетта перелезала через  стену.  Скоро  она
научилась так ловко перепрыгивать через нее, что почти всегда уже сидела  на
могильной плите, когда Сильвер еще только протягивал руки, чтобы  помочь  ей
спуститься.  Мьетта  смеялась,  радуясь  своей   ловкости,   переводя   дух,
раскрасневшаяся, растрепанная. Она похлопывала по юбке, чтобы пригладить ее.
Сильвер, смеясь, называл ее озорным мальчишкой. Но ему нравилась  ее  удаль.
Он с одобрением смотрел, как она прыгает через стену, словно  старший  брат,
наблюдающий за упражнениями маленького братишки. Сколько ребяческого было  в
их зарождающейся любви! Часто  они  мечтали  о  том,  чтобы  отправиться  за
птичьими гнездами на берег Вьорны.
     - Вот увидишь, как я умею лазать по деревьям! - гордо заявляла  Мьетта.
- У нас в Шаванозе я взбиралась на  самую  верхушку  орехового  дерева  отца
Андре. А ты доставал когда-нибудь сорочьи гнезда? Вот это трудно!
     Но Сильвер подхватывал ее, снимал с плиты, и  они  начинали  ходить  по
аллее, обнявшись за талию. Они спорили о том, как лучше упираться  руками  и
ногами в развилины, когда взбираешься на дерево, и теснее прижимались друг к
другу, чувствуя, как  от  объятия  исходит  странное  тепло,  обжигающее  их
неожиданной радостью. Да, здесь было куда лучше, чем у колодца! Все  же  они
по-прежнему оставались детьми, болтали и играли, точно мальчишки, и, еще  не
зная слов любви, наслаждались взаимной близостью, как влюбленные, просто от-
того, что кончики их пальцев соприкасались. Каждый инстинктивно искал теплую
руку другого, не понимая, куда его влекут  чувства  и  сердце.  В  эту  пору
блаженного неведения оба даже  боялись  признаться  друг  другу  в  странном
волнении, которое охватывало их при малейшем прикосновении. Улыбаясь,  порой
удивляясь радости, которая пронизывала их, как только они дотрагивались друг
до друга, они отдавались неге новых ощущений, без умолку  болтая  о  птичьих
гнездах, до которых так трудно добраться.
     Молодые люди прохаживались взад и  вперед  по  тропинке  между  грудами
досок и оградой Жа-Мейфрена. Они никогда не выходили из тупика и,  дойдя  до
конца, всякий раз возвращались обратно. Здесь они были как дома.  И  нередко
Мьетта, радуясь тому, что они так надежно укрыты, останавливалась и начинала
восторгаться своей удачной мыслью.
     - Нет, как же я это хорошо придумала! - говорила она с  восхищением.  -
Пройди хоть целую милю, - не найдешь второго такого уголка.
     Густая трава заглушала их шаги. Они утопали  во  мгле,  как  в  потоке,
баюкавшем  их  между  темными  берегами,  и  только  над  головой  виднелась
темно-синяя полоска неба,  усеянная  звездами.  Почва  под  ногами  казалась
зыбкой, аллея напоминала сказочную реку, текущую под черным в золотых искрах
небом, и они испытывали неизъяснимое волнение, они понижали  голос,  хотя  и
знали, что  их  никто  не  слышит.  Вокруг  струилась  ночь,  и  влюбленные,
отдавшись ее потоку, чувствуя необыкновенную душевную и телесную  -легкость,
делились  самыми  незначительными  впечатлениями  дня,  охваченные  любовным
трепетом.
     В ясные вечера, когда стена и  штабели  досок  четко  вырисовывались  в
лунном свете, Мьетта и Сильвер опять становились  детьми.  Аллея  уходила  в
темноту, пересеченная полосами света, такая приветливая, такая  знакомая.  И
друзья  бегали,  догоняя  друг  друга,  хохотали,  как  школьники  во  время
перемены, отваживались даже взбираться на груды досок. Сильверу  каждый  раз
приходилось унимать Мьетту;  он  пугал  ее,  уверяя,  что  Жюстен,  наверно,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.