Случайный афоризм
Проблема искусства есть проблема перевода. Плохие писатели те, кто пишут, считаясь с внутренним контекстом, не известным читателю. Нужно писать как бы вдвоем: главное здесь, как и везде, - научиться владеть собою. Альбер Камю
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

приходилось вести, развила в нем непреодолимую робость;  играя  с  подругами
сестры, он не решался коснуться их кончиком  пальца.  Маккар  снисходительно
пожимал плечами.
     - Экий дуралей! - бормотал он с видом насмешливого превосходства.
     Он, а не сын, целовал девушек в щечку за спиной у жены. Он  зашел  даже
слишком далеко с одной молоденькой прачкой, за которой Жан ухаживал  больше,
чем за другими. Отец отбил ее у сына, похитил, чуть  ли  не  вырвал  из  его
объятий. Старый плут гордился своими успехами у женщин.
     Есть мужчины, которые живут на содержании у любовницы. Маккар столь  же
позорно и столь же нагло жил на содержании у жены и детей. Он  без  зазрения
совести обирал домашних и уходил  развлекаться  на  стороне,  когда  в  доме
бывало пусто. Мало того, он обращался с ними крайне высокомерно: возвращаясь
из кафе, горько издевался над нищетой, поджидавшей его дома; он заявлял, что
обед отвратительный, что Жервеза дура, что Жан никогда  не  будет  мужчиной.
Этот эгоист съедал лучшие куски, потирал руки,  медленными  затяжками  курил
трубку, а в это время несчастные дети от усталости засыпали за  столом.  Так
шли дни, праздные и счастливые. Ему казалось  совершенно  естественным,  что
его содержат как девку, дают  ему  возможность  бездельничать,  валяться  на
трактирных диванах, а в хорошую погоду прогуливаться  по  проспекту  или  по
улице Мейль. Он  дошел  до  того,  что  стал  поверять  сыну  свои  любовные
похождения, а тот слушал с горящими, голодными глазами. Дети не роптали: они
видели, что мать - покорная раба отца. Фина, колотившая мужа, когда они  оба
бывали  пьяны,  в  трезвом  виде  трепетала  перед  ним  и   позволяла   ему
деспотически властвовать в доме. По ночам он воровал медяки, заработанные ею
днем на рынке, а она даже не осмеливалась  открыто  упрекнуть  его.  Бывало,
проев все деньги в доме на  неделю  вперед,  он  накидывался  на  несчастную
женщину, работавшую как вол, кричал, что она дура и не умеет свести концы  с
концами, а Фина с ангельской кротостью отвечала ему своим тоненьким, звонким
голоском, таким неожиданным при ее  богатырском  сложении,  что  ей  уже  не
двадцать лет и что  деньги  теперь  даются  нелегко.  Чтобы  утешиться,  она
покупала литр анисовки, и вечером они  с  дочерью  распивали  ее  маленькими
рюмками, когда Антуан уходил в кафе. Это было их  единственное  развлечение.
Жан ложился  спать,  а  женщины  продолжали  сидеть  за  столом,  все  время
прислушиваясь, готовые спрятать бутылку и  рюмки  при  малейшем  шуме.  Если
Маккар  запаздывал,  то  они,  случалось,  незаметно   напивались   допьяна.
Одурелые, глядя друг на друга с бессмысленной улыбкой, мать и дочь  говорили
заплетающимся языком.  Розовые  пятна  выступали  на  щеках  у  Жервезы;  ее
маленькое,  кукольное  личико,  такое  тонкое  и  нежное,   выражало   тупое
блаженство, и  больно  было  видеть,  как  эта  хилая,  бескровная  девочка,
разгоряченная вином, с мокрым ртом, смеется идиотским смехом  пьяницы.  Фина
грузно оседала на стуле. Иногда они переставали прислушиваться или были  уже
не в силах спрятать бутылку и рюмки,  когда  на  лестнице  раздавались  шаги
Антуана.  В  такие  дни  у  Маккаров  бывала  потасовка.  Жану   приходилось
вскакивать с постели, чтобы разнять родителей  и  уложить  Жервезу,  которая
иначе спала бы на полу.
     В каждой политической партии бывают свои шуты и  свои  подлецы.  Антуан
Маккар,  сгорая  от  зависти  и  злобы,  мечтая  отомстить  всему  обществу,
приветствовал Республику как  счастливую  эру,  когда  ему  дозволено  будет
набить карманы за счет соседа  и  даже  придушить  этого  соседа,  если  тот
посмеет выразить неудовольствие. Жизнь завсегдатая кафе  и  чтение  газетных
статей, которых он не понимал,  превратили  его  в  крикуна,  проповедующего
самые вздорные политические взгляды. Надо побывать в провинции и  послушать,
как  ораторствуют  в  кабачках  подобные  злопыхатели,  плохо   переварившие
прочитанное, чтобы понять, до какой бессмысленной злобы дошел Маккар. Но так
как он  был  краснобай,  побывал  на  военной  службе  и  вообще  производил
впечатление энергичного малого, то доверчивые люди собирались  вокруг  него,
прислушивались к его речам. Хотя он и не  был  главой  партии,  ему  удалось
сплотить  небольшую  группу  рабочих,  которые  принимали  его   зависть   и
озлобление за благородное негодование убежденного человека.
     В февральские дни Антуан решил, что Плассан отныне принадлежит ему,  и,

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.