Случайный афоризм
Падение чересчур превознесенных писателей всегда совершается с необыкновенной быстротой. Уильям Мейкпис Теккерей
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Он уже взялся за ручку двери, но Ругон удержал его.
     - Послушайте, Сикардо...
     И он увлек его в сторону, заметив, что Вюйе  насторожил  свои  огромные
уши. Потом он шопотом объяснил майору, что  необходимо  оставить  в  резерве
хоть  немного  людей,  чтобы  восстановить  порядок  в  городе  после  ухода
повстанцев. И так как свирепый вояка упрямился,  отказываясь  покинуть  свой
пост, то Пьер вызвался встать во главе резерва.
     - Дайте мне ключ от сарая, где хранятся ружья и патроны, - сказал он, -
и прикажите, чтобы человек пятьдесят наших были наготове.
     Сикардо согласился, наконец, на эти меры  предосторожности.  Он  вручил
Пьеру ключ от сарая, конечно, и сам понимая, что  сопротивление  бесполезно,
но все же считая своим долгом рискнуть собой.
     Во время этих переговоров маркиз с лукавым видом шепнул несколько  слов
на ухо Фелисите. Должно быть,  он  поздравлял  ее  с  мастерски  разыгранной
сценой. Старуха не могла скрыть улыбки. Когда  Сикардо,  собираясь  уходить,
пожал руку Ругону, она спросила его с убитым видом:
     - Так вы решительно нас покидаете?
     - Старый наполеоновский солдат никогда  не  отступит  перед  чернью,  -
ответил он.
     Он был уже на площадке лестницы, когда Грану кинулся за ним.
     - Если вы идете в мэрию, то предупредите мэра о том, что происходит.  А
я пойду успокою жену.
     Фелисите, в свою очередь, нагнулась к уху маркиза и прошептала с тайной
радостью:
     - Честное слово, мне хочется, чтобы майора арестовали. У  него  слишком
много пыла.
     Между тем Ругон проводил Грану обратно в гостиную. Рудье, следивший  из
своего угла за  всей  сценой  и  одобрявший  энергичными  жестами  все  меры
предосторожности, присоединился к ним. Когда  маркиз  и  Вюйе  поднялись  со
своих мест, Пьер сказал:
     - Здесь остались одни мирные люди, так вот что я  предлагаю:  надо  нам
всем спрятаться, чтобы избежать ареста и быть на свободе, когда  сила  опять
окажется на нашей стороне.
     Грану готов был обнять его. Рудье и Вюйе вздохнули свободнее.
     - Вы скоро  понадобитесь  мне,  господа,  -  важно  продолжал  торговец
маслом, - нам выпадет честь восстановить порядок в Плассане.
     - Рассчитывайте на нас! - воскликнул Вюйе с воодушевлением,  испугавшим
Фелисите.
     Но время шло. Странные защитники  Плассана,  которые  прятались,  чтобы
лучше защитить город, спешили каждый укрыться в свою нору. Оставшись наедине
с женой, Пьер посоветовал ей не баррикадироваться, но  если  к  ней  придут,
отвечать, что муж ненадолго уехал. А так как Фелисите  разыгрывала  из  себя
дурочку, притворяясь, что ей страшно, и спрашивала, чем все это кончится, он
резко сказал:
     - Не твое дело: предоставь мне одному вести наши  дела.  Они  от  этого
только выиграют.
     Через минуту он уже быстро шел по улице Банн. Дойдя до проспекта Созер,
он увидел, что из старого квартала с пением марсельезы вышел отряд рабочих.
     "Чорт возьми! - подумал он. - Еле успел! В городе восстание!"
     Ускорив шаг, он направился к Римским воротам. Пока сторож  медленно  их
отпирал, Пьер обливался холодным потом. Пройдя несколько шагов по дороге, он
увидел в лунном сиянии, на другом конце предместья, колонну  повстанцев;  их
ружья поблескивали в серебристых лучах луны. Пьер со  всех  ног  пустился  к
тупику св. Митра и прибежал к матери, у которой не бывал уже много лет.
 
IV 
 
     Антуан Маккар вернулся в Плассан  после  падения  Наполеона.  Благодаря
особой  удаче  ему  не  пришлось  участвовать  ни  в  одном   из   последних
смертоносных походов императора. Он перекочевывал из роты в роту,  продолжая

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.