Случайный афоризм
Когда творишь, вычеркивай каждое второе слово, стиль от этой операции только выиграет. Сидней Смит
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

тоже улеглась в постель; она продрогла и легла рядом с ним, чтобы согреться.
Потом шепотом, как будто их могли подслушать, она подробно изложила ему план
кампании. По ее  мнению,  необходимо,  чтобы  паника  окончательно  овладела
городом, а Пьер должен сохранять геройский вид среди потрясенных обывателей.
У нее тайное предчувствие, что повстанцы еще далеко.  Все  равно,  рано  или
поздно, партия порядка восторжествует, и Ругоны будут  вознаграждены.  После
роли спасителя недурно будет выступить в  роли  жертвы.  Фелисите  мастерски
играла роль, говорила так убедительно, что муж, сперва удивленный  простотой
ее замысла, основанного на риске, в конце концов уверовал  в  ее  гениальную
тактику, обещал следовать ей и проявить все мужество, ему доступное.
     - И не забывай, что это я тебя спасаю, - вкрадчиво шептала  старуха.  -
Смотри, и ты будь со мной поласковей.
     Они поцеловались, пожелали  друг  другу  спокойной  ночи.  Казалось,  в
сердцах стариков, опьяненных мечтами, пробудилась весна. Но  им  не  удалось
заснуть; прошло четверть часа;  Пьер,  который  лежал,  устремив  взгляд  на
круглое световое пятно, отбрасываемое  на  потолок  ночником,  повернулся  и
шепотом поделился с женой- мыслью, только что пришедшей ему в голову.
     - Ах, нет, нет! - прошептала Фелисите, вздрогнув. - Это было бы слишком
жестоко!
     - Черт возьми! - воскликнул он. - Ты  же  сама  хотела  поразить  наших
горожан...  Если  выйдет  то,  о  чем  я  говорю,  отношение  ко  мне  сразу
переменится...
     Потом, развивая свой план, он прибавил:
     - Можно использовать Маккара. Кстати, это удобный способ избавиться  от
него.
     Фелисите  захватила  эта  мысль.  Некоторое   время   она   обдумывала,
колебалась в нерешительности, потом прошептала взволнованно:
     - Пожалуй, ты и прав. Посмотрим... Было бы глупо деликатничать: для нас
это вопрос жизни и смерти... Предоставь это мне, я  завтра  же  повидаюсь  с
Маккаром и попробую с ним сговориться. А то ты завяжешь с ним  ссору  и  все
испортишь... Спокойной ночи, спи, бедненький мой... Ничего,  наши  страдания
скоро придут к концу.
     Они еще  раз  поцеловались  и  заснули.  А  круглое  пятно  на  потолке
светилось, как испуганный глаз, широко раскрытый,  пристально  взирающий  на
этих бледных спящих буржуа, которые вынашивали преступление  под  одеялом  и
видели во сне, что в комнате идет кровавый дождь и крупные капли,  падая  на
пол, превращаются в золотые монеты...
     На рассвете Фелисите, получив наставления от Пьера, отправилась в мэрию
повидаться с Маккаром. Она захватила  с  собой  мужнин  мундир  национальной
гвардии, завернутый в салфетку.  На  посту  было  всего  несколько  человек,
спавших крепким сном. Швейцар, которому  поручено  было  приносить  пленнику
еду, отпер туалетную комнату, превращенную в  тюремную  камеру,  и  спокойно
удалился.
     Маккар просидел здесь двое суток. У него было  достаточно  времени  для
размышлений. Выспавшись, он стал бушевать от гнева и бессильной  ярости.  Он
готов был вышибить дверь,  представляя  себе  брата,  важно  восседающего  в
соседней комнате. Он поклялся  придушить  Ругона  собственными  руками,  как
только повстанцы его освободят. Но к вечеру, в  сумерках,  он  успокоился  и
перестал метаться по тесной комнатке. Он вдыхал запах духов, и постепенно им
овладевало  довольство,   нервы   успокаивались.   Г-н   Гарсонне,   человек
состоятельный, утонченных вкусов, заботившийся  о  своей  внешности,  изящно
обставил этот уголок: диван был мягкий и теплый,  на  мраморном  умывальнике
стояли духи, помада, мыло. Вечерний свет, тихо угасая, падал с потолка мягко
и нежно, как свет  лампы  в  алькове.  Маккар  заснул,  убаюканный  пряными,
приторными ароматами туалетной комнаты, с мыслью о том, что  этим  проклятым
богачам "чертовски хорошо живется". Он укрылся одеялом, которое ему дали,  и
провалялся до утра, зарываясь головой, плечами и руками в подушки. Когда  он
открыл глаза, луч солнца светил в окно. Он продолжал лежать, ему было  тепло
и уютно, он размышлял, поглядывая по сторонам, и говорил себе, что никогда в
жизни у него не будет такого уголка для умывания. Особенно заинтересовал его

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.