Случайный афоризм
Очень оригинальный человек часто бывает банальным писателем и наоборот. Лев Шестов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

тревожит сонный воздух. Сильвер слушал  и  не  мог  уловить  голос  урагана,
терявшегося за холмами. Вдруг  из-за  поворота  показались  черные  вереницы
людей. Загремела марсельеза,  величественная,  непримиримая,  призывающая  к
мщению.
     - Они! - закричал Сильвер, не помня себя от радости и восторга.
     И он пустился бежать, увлекая за собой Мьетту. Слева поднимался  откос,
поросший дубами. Сильвер взобрался на него вместе с девушкой,  боясь,  чтобы
их не увлек за собой ревущий людской поток.
     Очутившись на откосе, в тени кустов, Мьетта,  бледная,  стала  тревожно
всматриваться в толпу. Одного лишь пения этих людей было  достаточно,  чтобы
вырвать Сильвера из ее объятий. Ей казалось, что толпа  встала  между  ними.
Только что они были так счастливы, связаны так тесно, далеки от всего  мира,
затеряны в необъятном молчании, в  бледном  свете  луны!  А  теперь  Сильвер
отвернулся от нее, забыл, что она тут, не видит  ничего,  кроме  этих  чужих
людей, которых называет братьями.
     Толпа   надвигалась   в   мощном,   неудержимом   порыве.   Грозным   и
величественным было это вторжение многих тысяч людей  в  мертвенный  ледяной
покой безбрежного горизонта. Дорога  превратилась  в  поток,  волна  шла  за
волной, и казалось, им не будет конца. Из-за поворота появлялись все новые и
новые  черные  вереницы,  и  пение  их  присоединялось  к  громовому  голосу
человеческой   бури.   Когда   появились   последние   батальоны,   раздался
оглушительный раскат. Марсельеза заполнила небо, - как будто гиганты дули  в
исполинские трубы, и песня трепетала, звенела медью, перелетая  от  края  до
края долины. Сонные поля сразу проснулись,  вздрогнули,  точно  барабан  под
ударами  палочек,  откликнулись  из  самых  недр  своих,  и  эхо  подхватило
пламенный напев национального гимна. Пела теперь не только толпа: до  самого
горизонта - на далеких утесах,  на  пашнях  и  лугах,  в  рощах  и  зарослях
чудились человеческие голоса; весь огромный амфитеатр от реки  до  Плассана,
весь этот гигантский водопад,  по  которому  струилось  голубоватое  сияние,
словно покрыт был несметной, невидимой  толпой,  приветствующей  повстанцев.
Казалось, в заводях Вьорны,  на  берегах,  у  воды,  покрытой  таинственными
струями расплавленного  свинца,  нет  ни  единого  темного  уголка,  где  не
укрывались бы люди,  которые  с  гневной  силой  подхватывали  припев.  Поля
взывали о мщении и свободе, потрясая воздух  и  землю.  И  все  время,  пока
войско спускалось по склону, ропот толпы разносился  волнами,  с  внезапными
раскатами, от которых содрогались даже булыжники на дороге.
     Сильвер, побледнев от волнения, слушал и смотрел не  отрываясь.  Первые
повстанцы быстрым шагом приближались к мосту; за ними, колыхаясь, с шумом  и
грохотом тянулся длинный людской поток, чудовищно бесформенный во мраке.
     - Я думала, - прошептала Мьетта, - что вы не пройдете через Плассан.
     - Наверно, изменили план похода, - ответил Сильвер. -  Мы  должны  были
идти по Тулонской дороге, влево от Оршара и Плассана.  Они,  вероятно,  днем
вышли из Альбуаза, а вечером прошли Тюлет.
     Колонна поравнялась с Сильвером и Мьеттой. В маленькой армии  оказалось
больше порядка,  чем  можно  было  ожидать  от  сборища  необученных  людей.
Повстанцы  каждого  города,  каждого  селения   объединялись   в   отдельные
батальоны, которые шли на небольшом расстоянии друг от  друга.  По-видимому,
каждый батальон подчинялся своему начальнику, но порыв, который  увлекал  их
сейчас вниз по склону холма, спаял всех в единое крепкое  целое,  несущее  в
себе несокрушимую силу. Их было более трех тысяч. Ветер гнева соединил их  и
увлек за собой. Тень, падавшая на дорогу от  высокой  насыпи,  не  позволяла
различить подробности этого необычайного зрелища. Но в нескольких  шагах  от
кустов, где скрывались Мьетта и Сильвер, откос обрывался, пропуская тропинку
к берегу Вьорны, и лунные лучи, скользя через этот пролет, бросали на дорогу
широкую полосу света. Первые отряды вступили в нее,  и  вдруг  резкий  белый
свет необычайно четко подчеркнул мельчайшие черточки лиц и детали  костюмов.
Перед Сильвером и Мьеттой, внезапно возникая  из  мрака,  проходили  грозные
бесчисленные батальоны.
     Когда появился первый, Мьетта инстинктивно прижалась к Сильверу, хотя и
чувствовала себя в безопасности, зная, что ее никто не  может  увидеть.  Она

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.