Случайный афоризм
В деле сочинительства всякий (сужу по себе) делает не то, что хочет, а то, что может - и насколько удастся. Иван Сергеевич Тургенев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

Кинокартины
     
     Кино получает средств еще больше, и кинорежиссер также имеет возможность 
экспериментировать, не считаясь с расходами. Насколько затраченный труд и издержки 
целесообразны, свидетельствуют виденные мною фильмы, только что изготовленные или еще 
не вполне законченные, — Райзмана, Рошаля и прежде всего великолепный, подлинно 
поэтический фильм Эйзенштейна «Бежин луг» — шедевр, насыщенный настоящим внутренним 
советским патриотизмом.
     
     
Реакция публики
     
     Публика тоже не остается неблагодарной. В Москве тридцать восемь больших театров, 
бесчисленное множество клубных сцен, любительских кружков. Помимо всего этого еще целый 
ряд новых театров находится в строительстве. Места во всех театрах почти постоянно 
распроданы, билет туда достать нелегко; мне рассказывали, что в Художественном театре со 
дня его основания не было ни одного незанятого кресла. Публика сидит перед сценой или перед 
полотном экрана, отдавшись целиком своему чувству, жадно впитывая каждый нюанс; при 
этом она полна наивности, которая одна в состоянии обеспечить подлинное наслаждение 
произведением искусства. В этой впечатлительной публике чувствуется одновременно и 
наивность и критическое отношение к окружающему. Она «смакует» тонкие психологические 
нюансы не меньше, чем какой-нибудь мастерский декоративный трюк. Это видно из 
следующего: когда крупный актер Хмелев в роли царя Федора в одноименной исторической 
драме Толстого, вместо того чтобы решительно выступить, неуверенно улыбается и едва 
заметно поворачивает шею, как будто его что-то давит, — старик, сидевший рядом со мной, 
тяжело и печально вздохнул; он понял, что царь там, на сцене, усмехается над тем, что счастье 
не улыбнулось ни ему, ни его государству. А когда Отелло, попавшись на удочку, поверил в 
любовную связь Дездемоны с Кассио, у молодой женщины, сидевшей около меня, вырвался 
короткий заглушенный крик, и она отчетливо произнесла: «дурак». Когда в самом последнем 
акте «Кармен» стена цирка поднимается и взору горящей нетерпением публики представляется 
бой быков, над залом с двумя с половиной тысячами слушателей проносится глубокое, 
счастливое «ах», полное восхищения. Нужно видеть, с каким возмущением зрители на фильме 
Вишневского «Мы из Кронштадта» смотрят, как белогвардейцы заставляют своих связанных 
пленников прыгать в море, и с каким негодованием они реагируют на то, что даже совсем 
юный, пятнадцатилетний пленник подвергается той же участи.
     
     
Отрицательное
     
     Я уже отмечал, что советские писатели и театральные работники имеют идеальную 
публику, к тому же они пользуются весьма щедрой поддержкой государства, и их работа, 
казалось, должна была бы удовлетворять и радовать их, но, к сожалению, стандартизованный 
оптимизм, о котором я говорил выше, мешает больше всего именно им.
     
     
Терпимость
     
     Художественная политика Советского Союза, по-видимому, не отличается цельностью. 
Она очень широко открывает двери всей старой литературе, бережно хранит русских и 
иностранных классиков, «наследство», и к оценке современных западных писателей подходит 
только с одним масштабом — качество. В Москве выпускаются отдельные издания 
превосходного журнала «Интернациональная литература» на русском, немецком, английском и 
китайском языках, и едва ли можно с большим размахом, чем этот журнал, выполнять задачу 
посредничества между советской печатью и иностранной литературой. Мечта немецких 
классиков об «универсальной литературе» и «республике ученых» нигде так не близка к 
осуществлению, как в Советском Союзе.
     
     
Плановое хозяйство в искусстве
     

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.