Случайный афоризм
Плохи, согласен, стихи, но кто их читать заставляет? Овидий
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

со вкусом, не спеша, будет мстить тем, кого считает своими открытыми врагами.
     Его все сильнее знобило. Он поднялся, начал ходить взад и вперед, не сходя с верхней 
ступени, вдоль алтаря — так, чтобы можно было тотчас же 
коснуться его, если бы сюда ворвались солдаты Фронтона. Слабый, сладковатый и противный 
запах поднимался из желоба под алтарем, в который стекала кровь приносимых в 
жертву Тарате животных. Эту ночь он будет помнить долго. Ночь, когда он пришел 
с Палатина, после того, как туда вторглись солдаты сената, и нынешняя ночь — это два самых 
ужасных перевала в его жизни.
     Но придет же ей конец, этой ночи. Наступит день — «Будет некогда день...» Ведь уже 
ясно, что сон, приснившийся его матери, истолкован правильно. Он уже проделал большую 
часть подъема, это был самый крутой и трудный отрезок пути; а как только наступит день, как 
только он избавится от этого проклятого мерцающего света, все поймут, кто он. Он стоял, 
недовольно выпятив нижнюю губу, в позе императора. Он достал смарагд, поднес его к глазу и 
критически, дерзко рассматривал изображение Тараты. Оно ему не нравится, весь ее храм ему 
не нравится. Он будет строить иначе, когда придет время. Он возведет грандиозные, 
монументальные здания. Вместо его колоссальной статуи, которой они в Риме отбили 
голову, он воздвигнет новую, еще более колоссальную. Свое 
изображение, громадных размеров, он высечет в 
горе, как это делали старые властелины. А Лабиринт, свой Лабиринт, он сделает гробницей, 
своим мавзолеем, восьмым чудом света.
     Но богиня смотрела на него сверху вниз с нежной и злой улыбкой, и ему стало страшно 
своего собственного величия.
     Кроме того, он ощутил потребность опорожнить мочевой пузырь. Сделать это в самом 
святилище он не смел. Как знать, быть может, это будет сочтено за оскорбление богини, и он 
лишится права убежища, осквернив храм? Но потребность мучила его все сильнее. 
Наконец, он протиснулся за алтарь. Здесь он справил свою надобность, но вместе 
с чувством освобождения его охватил невыразимый страх.
     К утру, очень усталый, он глубже закутался в свой плащ и вытянулся — с твердым 
решением заснуть — на верхней ступени, тесно прижавшись к алтарю. Он еще раз потянул 
носом — не остался ли еще запах после отправления естественной 
надобности, стал читать про себя, чтобы заснуть, текст «Эдипа» и наконец действительно 
заснул.
     Проснулся он разбитым и окоченевшим. Но было уже тепло. В святилище он увидел 
людей — и испугался. Но это были не римляне, а молодые жрецы Тараты, приносившие ей 
утреннюю жертву, козленка. Забившись в угол, он боязливо следил за ними — не обнаружат ли 
они следы содеянного им. Но они 
исполняли свои обязанности, не обращая на него внимания. Закончив жертвоприношение, они 
облили алтарь струями воды, чтобы очистить его, и теперь всякая опасность для него исчезла.
     День проходил. В святилище появлялись и другие жрецы. Они с любопытством смотрели 
на человека, который искал убежища в алтаре богини. Никто не 
сказал ему ни слова. Теренций снова принял то равнодушное выражение, которое он усвоил в 
последнее время.
     Он с облегчением вздохнул, когда наконец пришел верховный жрец Шарбиль. Ведь 
какое-нибудь решение он ему принес — будь то плохое или хорошее.
     Шарбиль решил, что молодец уже достаточно обмяк. Он явился в полном параде 
приветствовать гостя своей богини; золотая жреческая митра с острым концом увенчивала его 
древний птичий лик. Высоко подняв руки с плоскими 
кистями, он почтительно приветствовал того, кто находился под 
покровительством Тараты. Так же почтительно Теренций ответил на приветствие.
     Затем верховный жрец заверил пришельца, что он находится здесь под охраной божества. 
Теренций не подал виду, каким облегчением для него были эти слова, 
он поблагодарил вежливо, равнодушно. Шарбиль после целого потока цветистых слов спросил:
     — Смею ли просить тебя, гость богини Тараты, назвать свое имя ее жрецу?
     К удовольствию Теренция, он говорил по-арамейски. Чужой язык послужил для него 
предлогом ответить медленно, уклончиво.
     — Богине мое имя известно, — сказал он.
     — Не император ли ты Нерон, о господин? — спросил напрямик первосвященник.
     Это было невежливо и, пожалуй, недипломатично. Но первосвященник Шарбиль был 
очень стар, у него было мало времени впереди, кроме того, он был любопытен. Однако 
Теренций остерегся дать неразумный ответ.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.