Случайный афоризм
Настоящие писатели - совесть человечества. Людвиг Андреас Фейербах
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

сладким бриошам аббата. Ждали, беседовали. Время подошло к десяти, потом к одиннадцати. 
Аббат велел подать портвейн. Франклин отдал должное и портвейну. Непонятно было, что 
помешало Иосифу явиться вовремя. Франклин решил ждать еще час. Наступил полдень. 
Задерживаться дольше стало уже неловко. Гости поблагодарили хозяина, Франклин вернулся в 
Пасси.
     Юный Вильям очень сердился и почти весь обратный путь бранил католиков и 
аристократов. Он так ждал этой встречи. Можно было бы небрежно бросить своим 
приятельницам: «Знаете, недавно император Иосиф сказал мне…» Сам Франклин отнесся к 
неудаче философски. Скорее всего, разговор с Иосифом не повредил бы делу американцев. Что 
ж, придется ждать другого случая.
     А с Иосифом произошло следующее. Граф Мерси, которого Мария-Терезия считала своим 
верным другом, давно уже получил от нее конфиденциальное письмо. Императрица делилась со 
старым дипломатом своими опасениями по поводу поездки ее строптивого сына Иосифа в этот 
Вавилон на берегах Сены. К письму Мария-Терезия предусмотрительно приложила список 
неблагонадежных лиц — демократов, философов, «вертопрахов», от которых следовало во что 
бы то ни стало оградить римского императора. Первыми в списке стояли имена Вольтера и 
Франклина.
     Узнав об опрометчивом решении молодого монарха встретиться с бунтовщиком, старик 
Мерси пришел в ужас. Он тотчас же написал обо всем Марии-Терезии и посоветовал ей, чтобы 
она сама уговорила сына отказаться от его намерения. Нарочный Мерси поскакал в Вену, 
другой нарочный помчался из Вены в Париж, и ранним утром того дня, когда должна была 
состояться встреча с Франклином, Иосиф получил письмо от матери. Оно было написано 
по-немецки, собственноручно Марией-Терезией. Мать прислала ему теплое, трогательное 
письмо. Ей понятно, писала она, его желание воочию увидеть таких злодеев, как безбожник 
Вольтер или бунтовщик Франклин, но она просит его подумать об его ответственности перед 
историей. Письмо было не очень длинное и со следами слез.
     Глаза Иосифа медленно скользили по буквам, выведенным детским, корявым почерком. 
Он выработал в себе привычку, читая письма, обращать внимание на их язык, орфографию, 
стиль. Но сегодня такие мелочи от него ускользнули. Все его мысли и чувства были 
сосредоточены на смысле этих строгих немецких, полных сознания долга и полных 
материнской заботы слов.
     Римский император восстал против вечной опеки. Он принял решение встретиться с 
доктором Франклином. На то у него были свои причины. Разве не обязан правитель 
знакомиться со всякого рода людьми и узнавать различные мнения из первоисточника? 
Опасения матери неосновательны. Ведь он вовсе не присоединяется к любым взглядам. Но 
даже если отбросить все эти «за» и «против», разве весь свет уже не прослышал, что он 
собирается встретиться с Франклином, разве отказ от собственного решения не будет оценен 
как недостойный правителя поступок и не повредит его престижу?
     Иосиф еще раз прочитал письмо. Он уехал из Вены, оставив множество нерешенных 
проблем. Например, этот вечный вопрос о богемских протестантах, или школьная реформа, или 
баварское наследство, или русско-турецкие отношения. Если он хочет добиться от матери 
уступок хотя бы в одном из этих вопросов, он не смеет ее раздражать. Что важнее — 
австрийская школьная реформа или встреча со старым доктором? Он вздохнул. Из-за этого 
письма Марии-Терезии личное желание графа Фалькенштейна повидать доктора Франклина 
превращалось в государственную проблему Габсбургской монархии.
     Мрачный и недовольный, он обратился за советом к графу Мерси. Старая императрица, 
сказал он послу, к сожалению, опасается, что его разговор с Франклином может получить 
превратное толкование. Поэтому в принципе он решил пожертвовать своей любознательностью 
в угоду политическим соображениям матери. С другой стороны, ему не хочется быть 
невежливым в отношении доктора Франклина. Что посоветует ему Мерси? Мерси облегченно 
вздохнул и подсказал выход из положения. Никто не посетует на Иосифа, если какие-либо 
непредвиденные обстоятельства, — а за ними дело не станет, — помешают ему явиться к 
аббату Никколи в назначенный час. Пусть он поэтому не отменяет своего визита, но заставит 
аббата Никколи немного подождать. Скажем, два, три, четыре часа. Надежные агенты графа 
Мерси своевременно известят Иосифа, когда можно будет посетить аббата, не рискуя вызвать 
недовольство престарелой императрицы.
     Вот почему, появившись у аббата в двадцать минут первого, Иосиф, к великому своему 
сожалению, не застал там доктора Франклина.
     
     

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.