Случайный афоризм
Книга - друг одинокого, а библиотека - убежище бездомного. (Стефан Витвицкий)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     На это утро был назначен прием военного министра Сен-Жермена. Луи любил 
Сен-Жермена и не сомневался в полезности его реформ. Но в последнее время от него, Луи, то 
и дело требовали отставки старика. Между тем Луи все еще мучила совесть, когда он 
вспоминал, как по настоянию Туанетты и Сиреневой лиги он однажды позорно уволил своего 
великолепного министра финансов Тюрго; Луи твердо решил сохранить Сен-Жермена. Но в 
глубине души он все же не был уверен в том, что это ему удастся. Во всяком случае, ничего 
приятного беседа с Сен-Жерменом не сулит. Старик придет к нему с жалобами и обвинениями, 
он будет глядеть на него своими преданными, собачьими глазами и ждать, что он, Луи, защитит 
его от врагов. Нет, сегодня не подходящий для этого день. Он не должен утомлять себя перед 
тягостным разговором с Туанеттой. Он не примет сегодня Сен-Жермена. Но чтобы 
вознаградить старика, он осмотрит наконец Отель-дез-Инвалид. Это давнишнее желание 
министра, гордящегося порядком, который он там навел. Да, Луи осмотрит Отель-дез-Инвалид 
и попросит Туанетту его сопровождать.
     Довольный своим решением, он пожелал провести освободившееся время в библиотеке. 
Он любил набивать свою превосходную память фактами и подробностями; книги доставляли 
ему благотворное спокойствие.
     Оба библиотекаря, мосье де Кампан и мосье де Сет-Шен, приветствовали его низким 
поклоном; это были тихие, незаметные люди, они появлялись, как только в них наступала 
нужда, и исчезали, когда становились помехой.
     Прежде всего Луи потребовал свежих газет. Во многих газетах был напечатан анекдот об 
историке Эдварде Гиббоне, труды которого очень интересовали Луи. Год назад этот мистер 
Гиббон опубликовал первую часть своего большого исторического сочинения «Упадок и 
гибель Римской империи»; Луи понравилось это сочинение, он изучил его и начал переводить 
на французский язык. Как раз теперь мистер Гиббон находился в Париже и, по сообщению 
французских газет, случайно встретился в популярном трактире «Капризница Катрин» с 
Вениамином Франклином. Франклин велел спросить Гиббона, сидевшего за другим столиком, 
не переберется ли тот к нему. Гиббон же, как сообщали газеты, ответил, что не желает сидеть за 
одним столом с мятежником, восставшим против его короля. Тогда Франклин велел передать 
мистеру Гиббону, что если тот вздумает написать еще одно сочинение об упадке и гибели 
великой империи, то он, Франклин, постарается предоставить в его распоряжение богатый 
материал. Этот ответ мосье Франклина показался Луи неостроумным; смешно думать, что 
восставшие колонии смогут сокрушить Англию.
     Он недовольно отложил газеты в сторону.
     — Не пришли ли английские газеты? — спросил он.
     Луи обычно просматривал запрещенные английские газеты. Сет-Шен поспешил их 
принести.
     — Не заглядывали ли вы часом в них сами, Сет-Шен? — лукаво спросил Луи и, громко 
засмеявшись, погрозил библиотекарю пальцем; смех у него был зычный, оглушительный — 
«извозчичий», как говорили в Сиреневой лиге. Мосье де Сет-Шен обрадовался привычной 
шутке.
     Луи углубился в английские газеты. Они были полны отчетов о конфликте с 
американскими колониями. Много места уделяли они и доктору Франклину. Они считали 
достойным удивления, что вождь мятежников нашел приют в Париже. Луи вздохнул: они 
правы. Он с удовольствием читал злые эпитеты, которыми наделяли старого бунтовщика 
английские журналисты. Они называли его «семидесятилетним хамелеоном», 
«корыстолюбивым утопистом», «шарлатаном». Луи хлопнул себя по ляжке, позвал обоих 
библиотекарей, показал им эти заметки, прочитал их вслух по-английски. Слово «хамелеон» он 
произнес не совсем правильно, и мосье де Сет-Шен почтительно его поправил. С ученическим 
усердием Луи несколько раз повторил это слово, стараясь верно его произнести.
     Затем он потребовал книг; он любил рыться в нескольких томах сразу. Перед ним лежали 
труды английских историков — исследование Горейса Уолпола «Достоверны ли наши сведения 
о жизни и правлении Ричарда Третьего?», книга Джеймса Андерсона о процессе Марии 
Стюарт, толстые тома «Истории Англии» Давида Юма.
     Оба библиотекаря замечали, что Луи требует обычно все шесть томов сочинения Юма, а 
читает всегда только один. Король явно хотел скрыть, что именно его интересует. Том, 
привлекавший к себе внимание Луи, содержал историю Карла Первого .
     Интерес к сочинению Давида Юма возник у Луи примерно год назад, а точнее — после 
отставки министра финансов Тюрго в мае прошлого года. Этот интерес был вызван письмом, 
которое прислал ему Тюрго незадолго до того, как он впал в немилость и ушел в отставку. 
Наглец писал, что его, Луи, окружают сомнительные советчики, что у него, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.