Случайный афоризм
Тот не писатель, кто не прибавил к зрению человека хоть немного зоркости. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

часы. Морена догадывался, о чем он думает. Старик неторопливо откашлялся, достал носовой 
платок, высморкался — ах, как раздражала его эта простуда.
     — Я думаю, сир, — сказал он, — этот визит доставит вашему величеству одну только 
радость, он не влечет за собой никаких политических переговоров. Император посетит нас 
инкогнито. Он едет под именем графа Фалькенштейна, отказавшись от церемониала. 
Следовательно, это просто родственный визит. Я полагаю, что на сей раз император отправился 
в путь с разрешения и даже благословения своей августейшей матушки. Шурин Иосиф едет к 
зятю Луи и навестит свою сестру Туанетту.
     Луи отвел глаза от Морена и стал машинально поглаживать фарфоровые фигурки. Затем, 
подперев голову руками, задумался. Соображал он медленно, но хорошо. Поэтому он 
догадался, какова подоплека неофициального визита шурина. Но Луи не хотелось думать об 
этой догадке, он гнал ее прочь от себя. Наконец, сделав над собой усилие, он спросил старика:
     — Зачем едет Иосиф? Что ему нужно?
     Но так как министр только едва ухмыльнулся в ответ, Луи пронзительно вскрикнул:
     — Что ему нужно?
     Эта внезапная вспышка нисколько не испугала Морепа. Он знал Луи и хорошо 
представлял себе, что сейчас происходит в его душе. О своих супружеских затруднениях 
застенчивый и робкий молодой человек поведал только ему, Морепа, и врачу. Если операция 
пугала Луи, то объяснялось это не недостатком мужества, а благочестием, или, как склонен был 
думать вольнодумец Морена, суеверием и ребяческим стыдом. И о таких-то вещах ему 
придется теперь толковать с решительным, рационалистичным Иосифом. Старому цинику 
было, пожалуй, даже жаль своего незадачливого ученика. Тихо и вежливо он разъяснил Луи, 
что весьма вероятная цель визита Иосифа — уговорить шурина решиться на ту небольшую 
операцию, о которой упоминал доктор Лассон; возможно, что, по мнению Марии-Терезии, 
такая операция принесет счастье Франции и Австрии.
     — Неужели все знают? — с болью в голосе спросил Луи. Грузный, несчастный, мрачный, 
он был подавлен сумятицей чувств, всегда возникавших у него при мысли о его физическом 
недостатке.
     Луи женили, когда ему было пятнадцать лет; этим браком его дед, старый Людовик 
Пятнадцатый, хотел создать «семейный пакт» — союз между Францией и Австрией. Так 
советовали министры, а они были врагами дофина, отца Луи. Своего рано умершего отца Луи 
почитал и любил, и то, что брак затеяли люди, ненавидевшие и, может быть, даже погубившие 
отца, заранее внушало Луи недоверие и неприязнь ко всему, что связано с этим браком. 
Глубоко религиозный, он верил в божественное провидение и боялся, что брак, затеянный 
врагами отца, неугоден небу. Может быть, именно поэтому бог наделил его таким недостатком. 
Но в таком случае вправе ли он, Луи, противиться высшей воле? Не будет ли операция 
посягательством на дело рук божьих?
     С другой стороны, брачный союз заключен, и речь идет теперь не только о нем, Луи. Не 
обидит ли он Туанетту, если откажется от ножа хирурга? Перед Туанеттой у него было чувство 
неловкости. Она покинула родину, чтобы стать его супругой, чтобы родить дофина 
габсбургской и бурбонской крови. Он не может ей дать того, чего она вправе ждать, и если 
теперь разгневанный Иосиф вступится за сестру, если заявит, что Бурбоны обманули 
Габсбургов, то это сущая правда, и ему, Луи, нечего на это возразить.
     И все-таки не случайно же всевышний наделил своего благословенного помазанника 
такою плотью. Долг сталкивался с долгом, и Луи, нерешительный от природы, не мог 
склониться ни в ту, ни в другую сторону. Ожидание лучше, чем перемена, бездействие лучше, 
чем действие.
     Мрачный и вялый от этих чувств и мыслей, он молча сидел за огромным столом, 
машинально теребя рукава. Наконец Морена спросил, не соизволит ли его величество 
выслушать верноподданнейшее предложение своего слуги.
     — Да, да, говорите, мой ментор, — с любопытством отозвался Луи.
     — Есть средство, — сказал Морепа, — использовать предстоящий визит Иосифа в 
интересах Версаля.
     Луи поглядел на него с любопытством, и, лукаво улыбнувшись, Морепа продолжал. Он 
советует Луи, не дожидаясь приезда графа Фалькенштейна, воспользоваться услугами доктора 
Лассона. Римскому императору ничего не останется, как поздравить своего зятя и, вернувшись 
в Вену, доложить августейшей матери, что ее беспокойство было напрасным.
     Луи согласился, что это прекрасный совет. Но король, сказал он, покраснев, не может 
всегда следовать голосу разума и обязан прислушиваться к скрытым движениям своей души. 
Министр знал, что это не отговорка, а искреннее убеждение Луи. Луи верил в свою 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.