Случайный афоризм
Даже лучшие писатели говорят слишком много. Люк де Клапье Вовенарг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

задалась целью не отступать от этих принципов, и все архитекторы, художники и 
садовники-декораторы быстро поняли, что имеют дело с женщиной, твердо знающей, чего она 
хочет. У Туанетты были идеи, она ничего не принимала на веру; не терпя никаких отклонений 
от своих замыслов, она давала советы художникам, и большей частью эти советы бывали 
дельны.
     Перестройка здания уже закончилась, и теперь шла речь о садах. Холодное великолепие 
затейливых парков, окружавших Версальский дворец, внушало Туанетте отвращение, ей нужна 
была природа, образцовый английский парк, где на небольшом клочке земли можно 
сосредоточить все относящееся к «природе» — реку, островки, мостики, деревья, цветы, 
долину, холмы и, разумеется, деревушку с живыми поселянами, с настоящим скотом, с 
мельницей, с коровником и рыночной площадью для сельских праздников.
     И сейчас Туанетта углубилась в детали своего плана.
     — Жаль, — сказала она вдруг, — что до сих пор не готов обещанный вами макет.
     Мосье Мик извинился, сказав, что это зависит не от него; дело в том, что деньги на макет 
все еще не отпущены. Все подготовительные работы шли бы гораздо быстрее, если бы то и 
дело не возникали затруднения с деньгами.
     Возмущенная Туанетта немедленно послала за мосье д'Анживилье, интендантом 
королевских построек. В ожидании интенданта она любезно и оживленно беседовала с 
архитектором. Как только тот явился, она превратилась в гневную повелительницу. Она была 
бы очень признательна мосье д'Анживилье, заявила королева с ядовитой любезностью, если бы 
он объяснил ей, почему, собственно, ее распоряжения не выполняются. Ее колючая вежливость 
заставила интенданта побледнеть.
     — Я не раз позволял себе, — отвечал он, — верноподданнейше напоминать мадам, что 
мой бюджет исчерпан. Мне дано строгое указание в дальнейшем отпускать деньги только с 
разрешения господина министра финансов. Мосье Неккер до сих пор не дал своей санкции.
     — Неужели все решает только мосье Неккер? — осведомилась Туанетта. — Может быть, 
король тоже что-нибудь значит?
     И тихо, но тоном, не терпящим возражений, приказала:
     — Отпустите необходимую сумму.
     Мосье д'Анживилье сделал поклон, удалился.
     — Видите, мосье, — сказала Туанетта, весело рассмеявшись, — это же очень просто. 
Нужно только ясно говорить по-французски.
     Теперь уже нельзя больше откладывать, теперь уже никуда не уйти от разговора с аббатом 
Вермоном. Она с сожалением отпустила архитектора и велела пригласить аббата.
     Вермон злился, что Туанетта вчера его вообще не приняла, а сегодня заставила долго 
ждать, и при всем старании он не мог скрыть своей обиды. Аббат Вермон происходил из 
скромной семьи, ему просто нежданно-негаданно повезло, начальство рекомендовало его в свое 
время императрице Марии-Терезии в воспитатели ее дочери. В Вене Вермону удалось добиться 
не только расположения старой императрицы, но и слегка строптивого доверия своей юной 
воспитанницы. Советчиком Туанетты он остался и в Версале, и мать следила за тем, чтобы дочь 
не предпринимала никаких важных шагов, не посовещавшись с аббатом.
     Должность его была нелегкой. Туанетта обычно отвечала на его предостережения 
шутками. «Когда-нибудь, — говорила она, — я возьмусь за ум, господин аббат. Не отнимайте 
же у меня до поры до времени моих развлечений». В сущности, его роль свелась к тому, что он 
исправлял ее ошибки во французском языке и добросовестно докладывал матери обо всем, что 
затевает ее милое и, увы, столь легкомысленное дитя.
     Но эта должность доставляла аббату и некоторые радости. Он ловко сумел 
распространить мнение, будто подлинная правительница Франции — Туанетта, а наставляет 
Туанетту не кто иной, как аббат Вермон. Многие верили этому, вокруг него образовался 
небольшой кружок приближенных, и аббат тешился сознанием, что он, сын коммерсанта 
Вермона из Сенса, принимает во время своего «леве» важных сановников, униженно 
обращающихся к нему со всякого рода просьбами.
     Положение аббата Вермона имело, однако, и свои минусы. Молодой король, обычно 
такой обходительный, невзлюбил его с первого взгляда. Венскому двору аббата представил 
премьер-министр Шуазель, в партии которого он состоял, а Луи, хотя он об этом и не говорил, 
не мог отделаться от подозрения, что дофина, его отца, устранили люди этого самого Шуазеля. 
Дофин умер при странных обстоятельствах; ходил слух, что его отравили, и Луи считал это 
вполне вероятным. Как бы то ни было, едва придя к власти, он подверг Шуазеля опале и 
посадил на его место Морепа, а аббату Туанетты при каждом удобном случае выказывал свою 
антипатию. Он никогда не обращался к Вермону, и, не имей аббат достаточно сильной опоры в 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.