Случайный афоризм
Посулы авторов - то же, что обеты влюбленных. Бенджамин Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

работорговлю, как я предлагал, денег в государственной казне было бы предостаточно, король 
смог бы провести прогрессивные реформы Тюрго, и в стране было бы больше справедливости и 
свободы. — «И больше денег для Америки», — подумал он про себя. Вслух он сказал: — Когда 
новый торговый договор с Испанией будет наконец подготовлен, тогда, наверно, еще вспомнят 
о моем проекте.
     Теперь все заговорили об Испании. Месяцы, проведенные Пьером в Мадриде, были 
лучшими в его жизни. Это было бурное, сумасшедшее время. Из множества сцен, делавших его 
жизнь столь драматичной, самой великолепной, пожалуй, была та, в которой он заставил 
соблазнителя своей сестры Лизетты, коварного труса Клавиго , восстановить ее честь. Да, Пьер 
превратил свою мадридскую жизнь в сложный, увлекательный спектакль, полный страсти, 
остроумия, музыки, денег, большой политики, стихов, театра и красивых, доступных женщин. 
При этом, будучи примерным семьянином, он находил еще время подробно писать обо всем 
отцу и сестрам, писать со смаком, настолько ярко и увлекательно, что те переживали вместе с 
ним каждое событие. Теперь, когда он снова возвратился из продолжительной и успешной 
поездки, они цитировали эти старые письма, наперебой припоминали подробности, смеялись, 
блаженствовали.
     Жюли попросила его спеть для Фелисьена несколько испанских песен, сегедилий и 
сайнете, другие тоже стали осаждать его просьбами. Фелисьен оживился, для него было 
праздником послушать пение дяди. Принесли гитару.
     Но не успел Пьер начать, как пришел еще один гость, мосье Ленорман д'Этьоль.
     Все поднялись ему навстречу, довольные и польщенные. Мосье Ленорман приветствовал 
Жюли с медлительно-церемонным изяществом. Одет он был очень тщательно, в его дорогом, 
но не бросавшемся в глаза костюме было что-то старомодное, — мосье Ленормана не смущало, 
что одежда подчеркивает его шестьдесят лет.
     Ленормана представили тем из гостей, с кем он не был знаком. Тонтон с особым 
любопытством разглядывала этого могущественного человека, о котором она столько слышала 
и который был другом ее брата Пьера. Мосье Ленорман был тучноват. Маленькие, глубоко 
сидящие глаза на мясистом лице глядели меланхолически, от носа к углам полного рта 
тянулись глубокие складки. Это было лицо любителя удовольствий, пережившего 
разочарования и ставшего поэтому недоверчивым и все же не собиравшегося отказываться от 
радостей жизни.
     Еще из Лондона Пьер написал мосье Ленорману, что возвращается по очень важным 
делам в Париж и будет рад увидеть его, Шарло, как можно скорее. В глубине души Пьер 
надеялся, что Ленорман придет в первый же вечер, но не решался признаться себе в этой 
надежде; случалось, что Ленорман заставлял ждать, и не один день, самого премьер-министра. 
То, что он пришел к нему сразу же, было для Пьера самым лучшим венцом счастливого дня.
     Шестидесятилетний Шарль-Гийом Ленорман д'Этьоль происходил из старинного 
дворянского рода, ему ничего не стоило получить любую придворную должность и любой 
самый высокий титул. Но он предпочитал, чтобы в обществе поменьше о нем говорили, и 
довольствовался скромным званием «королевского секретаря»; Пьер, еще до того как лишился 
почетных прав, приобрел вдобавок к этому титулу несколько более звонких. У Ленормана был 
откуп на налоги с двух провинций, кроме того, он участвовал в различных других 
предприятиях. Он слыл необыкновенно умным и осмотрительным человеком, его удачливость 
вошла в поговорку, он любил деловой мир. Ленорман принадлежал к старинному дворянскому 
роду, ему было не к лицу заниматься промышленной и коммерческой деятельностью, поэтому 
он обычно прибегал к помощи подставных лиц; в деловой контакт с Пьером он всегда вступал с 
удовольствием.
     С этим влиятельным человеком Пьер познакомился в доме своей приятельницы Дезире 
Менар. Пьер прекрасно понимал, что поначалу Ленорман искал его дружбы только потому, что 
был влюблен в Дезире и боялся, как бы Пьер не стал ему поперек дороги. Но постепенно они 
прониклись друг к другу симпатией, их знакомство переросло в настоящую дружбу, они 
называли друг друга Шарло и Пьеро. Бомарше восхищался деловым гением Ленормана и 
постоянно обращался к нему за советом, а Ленорман радовался смышлености своего ученика. 
Он помогал Пьеру в самые тяжкие времена, и это он, Ленорман, благодаря своим связям о 
премьер-министром добыл Пьеру место тайного агента в Лондоне, когда тот в результате 
громкого процесса лишился состояния и должностей.
     Ленорман, в свою очередь, ценил светские таланты Пьера, его живость, его остроумие, его 
умение схватывать все на лету, его литературную деятельность и, не менее всего прочего, — 
его глубокое знание театра. На домашней сцене Ленормана, в замке Этьоль, спектакли 
устраивались по всем правилам, и без советов и сотрудничества Пьера нельзя было обойтись.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.