Случайный афоризм
Пока автор жив, мы оцениваем его способности по худшим книгам; и только когда он умер - по лучшим. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Вот он едет, Пьер Карон де Бомарше, великий политик, делец, драматург. Он благодушен, 
временами даже великодушен и благороден, но сколько фиглярства в его безграничном, 
смешном тщеславии. Он быстро и уверенно судит о людях и явлениях и никогда не заглядывает 
в них глубоко. Он блестящий писатель и интересный собеседник, он бывает захватывающе 
патетичен и беспощадно остроумен. Он очень умен и совсем не мудр. Он жаден до 
наслаждений, но умеет мужественно сносить лишения и горе. Он восприимчив ко всем великим 
идеям своего времени, даже если они друг другу противоречат. Одни называют его 
знаменитым, другие — пресловутым. Где бы он ни был, вокруг него — зависть, злость, чьи-то 
задетые интересы, и все это атакует его оружием, подчас отравленным. Но бессчетное число 
людей, мужчин и женщин, и притом никак не самых худших, дружны с ним, а есть и такие, 
которые любят его и готовы всем для него пожертвовать.
     Он многое пережил, он до краев полон прошедшим, но он не зазнался, и сегодня, в свои 
сорок четыре года, он так же жадно и любопытно смотрит вперед, как в шестнадцать лет, когда 
бросил ученье у отца и стал слоняться по парижским улицам. Любому событию и переживанию 
он по-прежнему отдается всем существом. Он не скупится. Он щедро расточает свое время, 
свои деньги, свой талант, свою жизнь.
     Карета достигла уже многолюдных улиц городского центра. Пьер еще горделивее 
распрямляет плечи и принимает изящную позу. Половина Парижа его знает, каждый десятый с 
ним раскланивается. Он уверен, что множество людей глядят ему вслед и говорят друг другу: 
«Это мосье де Бомарше, великий финансист, великий писатель, причастный ко всем делам 
государства». А ведь они даже не подозревают, какой новой, необычайной миссией, всему миру 
на благо, он облечен. Жаль, трижды жаль, что он не может ничего рассказать своим парижанам.
     Увы, и сестрам нельзя ничего рассказать, и отцу. Они привязаны к нему, Пьеру, и он 
привязан к ним, но они слишком горячи, слишком темпераментны, они не смогут сохранить 
тайну.
     Сейчас он их увидит, сейчас они окружат его, — нежные, любопытные, озабоченные, 
надеющиеся, любящие. Он улыбается еще шире, его красивое, умное, румяное лицо светится 
радостью, когда карета въезжает в пеструю, шумную улицу Конде, улицу, где находится его 
дом.
     
     
     Ужин прошел весело. Слух о возвращении Пьера из Лондона успел уже распространиться, 
и, кроме домашних, собрались родственники и близкие друзья. Приятели Пьера всегда были в 
его доме желанными гостями; Жюли, сестра и домоправительница Пьера, отличалась широким 
гостеприимством.
     Они сидели в просторной, щедро освещенной свечами столовой, слуги то и дело вносили 
блюда; в кухне и в погребе дома на улице Конде всего было вдоволь.
     Здесь собрались только самые близкие. Семья Каронов была шумная, веселая, 
любопытная; настроение Пьера, сегодня особенно радостного, всех заразило. Кароны 
любовались своим Пьером, который по числу вызываемых им пересудов был вторым после 
королевы лицом в стране. И вот сразу же по возвращении из Лондона он был принят в Версале. 
Конечно же, он затеял что-то грандиозное, что-то потрясающее. Но когда его спрашивали, он 
только ухмылялся.
     — Да, Жюли, — отвечал он, — если ты хочешь завести еще одну карету или нанять еще 
нескольких слуг, то почему бы тебе этого не сделать?
     Большего от него не удавалось добиться. Зато он много рассказывал о своем пребывании в 
Лондоне. Климат в том краю отвратительный, но женщинам он идет на пользу, он делает их 
кожу белой и нежной; а рыжеволосые, которых там немало, очень пикантны. И, нимало не 
смущаясь присутствием пятнадцатилетнего племянника Фелисьена, он принялся повествовать о 
своих любовных приключениях.
     Жюли ловила каждое слово Пьера. Живая, приятная сорокалетняя дама, она была похожа 
на брата, у нее было такое же румяное лицо, такой же прямой большой нос, такие же умные 
карие глаза. Она боготворила брата и ради того, чтобы жить вместе с ним, отвергла множество 
женихов. Она вмешивалась во все его дела. Между ними часто вспыхивали ссоры, 
оканчивавшиеся в тот же день страстным примирением. Обоим доставляло удовольствие 
ссориться и мириться.
     Тонтон, младшая сестра, еще более красивая, чем Жюли, сидела рядом со своим мужем, 
молчаливым советником юстиции де Мироном, и без умолку болтала. Ей хотелось, говорила 
она, сшить себе платье у мадемуазель Бертен, портнихи королевы. Но мадемуазель Бертен 
велела ей передать, что раньше чем через два месяца не сможет принять заказ и что самая 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.