Случайный афоризм
Истина, образование и улучшение человечества должны быть главными целями писателя. Георг Кристоф Лихтенберг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Вот он едет, Пьер Карон де Бомарше, великий политик, делец, драматург. Он благодушен, 
временами даже великодушен и благороден, но сколько фиглярства в его безграничном, 
смешном тщеславии. Он быстро и уверенно судит о людях и явлениях и никогда не заглядывает 
в них глубоко. Он блестящий писатель и интересный собеседник, он бывает захватывающе 
патетичен и беспощадно остроумен. Он очень умен и совсем не мудр. Он жаден до 
наслаждений, но умеет мужественно сносить лишения и горе. Он восприимчив ко всем великим 
идеям своего времени, даже если они друг другу противоречат. Одни называют его 
знаменитым, другие — пресловутым. Где бы он ни был, вокруг него — зависть, злость, чьи-то 
задетые интересы, и все это атакует его оружием, подчас отравленным. Но бессчетное число 
людей, мужчин и женщин, и притом никак не самых худших, дружны с ним, а есть и такие, 
которые любят его и готовы всем для него пожертвовать.
     Он многое пережил, он до краев полон прошедшим, но он не зазнался, и сегодня, в свои 
сорок четыре года, он так же жадно и любопытно смотрит вперед, как в шестнадцать лет, когда 
бросил ученье у отца и стал слоняться по парижским улицам. Любому событию и переживанию 
он по-прежнему отдается всем существом. Он не скупится. Он щедро расточает свое время, 
свои деньги, свой талант, свою жизнь.
     Карета достигла уже многолюдных улиц городского центра. Пьер еще горделивее 
распрямляет плечи и принимает изящную позу. Половина Парижа его знает, каждый десятый с 
ним раскланивается. Он уверен, что множество людей глядят ему вслед и говорят друг другу: 
«Это мосье де Бомарше, великий финансист, великий писатель, причастный ко всем делам 
государства». А ведь они даже не подозревают, какой новой, необычайной миссией, всему миру 
на благо, он облечен. Жаль, трижды жаль, что он не может ничего рассказать своим парижанам.
     Увы, и сестрам нельзя ничего рассказать, и отцу. Они привязаны к нему, Пьеру, и он 
привязан к ним, но они слишком горячи, слишком темпераментны, они не смогут сохранить 
тайну.
     Сейчас он их увидит, сейчас они окружат его, — нежные, любопытные, озабоченные, 
надеющиеся, любящие. Он улыбается еще шире, его красивое, умное, румяное лицо светится 
радостью, когда карета въезжает в пеструю, шумную улицу Конде, улицу, где находится его 
дом.
     
     
     Ужин прошел весело. Слух о возвращении Пьера из Лондона успел уже распространиться, 
и, кроме домашних, собрались родственники и близкие друзья. Приятели Пьера всегда были в 
его доме желанными гостями; Жюли, сестра и домоправительница Пьера, отличалась широким 
гостеприимством.
     Они сидели в просторной, щедро освещенной свечами столовой, слуги то и дело вносили 
блюда; в кухне и в погребе дома на улице Конде всего было вдоволь.
     Здесь собрались только самые близкие. Семья Каронов была шумная, веселая, 
любопытная; настроение Пьера, сегодня особенно радостного, всех заразило. Кароны 
любовались своим Пьером, который по числу вызываемых им пересудов был вторым после 
королевы лицом в стране. И вот сразу же по возвращении из Лондона он был принят в Версале. 
Конечно же, он затеял что-то грандиозное, что-то потрясающее. Но когда его спрашивали, он 
только ухмылялся.
     — Да, Жюли, — отвечал он, — если ты хочешь завести еще одну карету или нанять еще 
нескольких слуг, то почему бы тебе этого не сделать?
     Большего от него не удавалось добиться. Зато он много рассказывал о своем пребывании в 
Лондоне. Климат в том краю отвратительный, но женщинам он идет на пользу, он делает их 
кожу белой и нежной; а рыжеволосые, которых там немало, очень пикантны. И, нимало не 
смущаясь присутствием пятнадцатилетнего племянника Фелисьена, он принялся повествовать о 
своих любовных приключениях.
     Жюли ловила каждое слово Пьера. Живая, приятная сорокалетняя дама, она была похожа 
на брата, у нее было такое же румяное лицо, такой же прямой большой нос, такие же умные 
карие глаза. Она боготворила брата и ради того, чтобы жить вместе с ним, отвергла множество 
женихов. Она вмешивалась во все его дела. Между ними часто вспыхивали ссоры, 
оканчивавшиеся в тот же день страстным примирением. Обоим доставляло удовольствие 
ссориться и мириться.
     Тонтон, младшая сестра, еще более красивая, чем Жюли, сидела рядом со своим мужем, 
молчаливым советником юстиции де Мироном, и без умолку болтала. Ей хотелось, говорила 
она, сшить себе платье у мадемуазель Бертен, портнихи королевы. Но мадемуазель Бертен 
велела ей передать, что раньше чем через два месяца не сможет принять заказ и что самая 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.