Случайный афоризм
Писатель, если он хорошо трудится, невольно воспитывает многих своих читателей. Эрнест Хемингуэй
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

мелкого дворянства и для народа. Луи боялся, как бы в давке не сорвали тяжелый полог, не 
сломали подпорки алькова и не изувечили Туанетту или ребенка. Поэтому он собственноручно 
укрепил перекладины, столбы и полог.
     В этом голубом с золотом алькове, на своей огромной низкой парадной кровати и 
полулежала Туанетта. Спиной она опиралась на гору подушек, ноги ее были согнуты в коленях. 
Возле нее хлопотали доктор Лассон, Габриэль Полиньяк и принцесса Роган.
     Доктор Лассон держался спокойно, уверенный в себе и в своем искусстве. Но за этой 
ледяной сдержанностью скрывалось волнение. Для него многое зависело от ближайших часов. 
Если по его или не по его вине с матерью или ребенком что-либо случится, он конченый 
человек. Если же все обойдется хорошо, его ждет высокая награда. В случае, если ребенок 
окажется принцессой, врач, как обычно, получит двенадцать тысяч ливров, если дофином — 
врача ждут два высоких дворянских титула, все вытекающие из них привилегии и 
вознаграждение в размере пятидесяти тысяч ливров. Лассон знал свою Дезире, это было 
внушением свыше, что он без колебаний предоставил тогда в ее распоряжение шестьсот тысяч, 
которые, к счастью, ему не пришлось платить. Но своим поступком он далеко еще не завоевал 
Дезире, он все еще не мог заставить ее назначить срок свадьбы. Если сегодня ему не повезет, 
свадьба будет отложена до второго пришествия. Если же эта мокрая от пота белокожая 
женщина родит под его руководством дофина, он достигнет своей цели еще нынешней зимой.
     — Благоволите, мадам, откинуться еще больше назад, — приказал он, — и тужьтесь, 
тужьтесь.
     Туанетта тужилась. В комнате было жарко, все щели в окнах были замазаны, чтобы 
ниоткуда не дуло. Туанетта лежала и потела в душном покое, битком набитом людьми. Кровь 
волнами приливала к ее лицу. Она очень страдала, но превозмогала боль и не кричала. «Только 
не терять самообладания», — приказывала она себе. Ее мать тринадцать раз терпела такие же 
муки, и все рассказывали, как мужественно она себя вела. Ах, если бы мать была здесь. 
Габриэль — верный друг, и видеть рядом ее озабоченное лицо приятно. А Роган раздражала, 
лучше бы она ушла. Лассон необходим, он, конечно, ей поможет. Но он так смотрит на нее, что 
ей страшно.
     Внезапно боли оставили ее, на одну минуту, на две. Какое счастье. Она родит дофина, она 
снова станет изящной, стройной, как прежде, и снова будет играть на сцене. И у нее будет 
дофин.
     Но вот боли возобновились. Габриэль, полная сочувствия и бесконечного сострадания, 
нежно подложила руку ей под спину.
     — Какая ты мужественная, моя дорогая.
     Туанетта увидела водянистые, большие, истеричные глаза Роган и тотчас же отвела 
взгляд.
     — Тужьтесь, мадам, все идет хорошо, все скоро кончится, — сказал Лассон. Он произнес 
это очень уверенно, и она постаралась ему поверить. Но это не кончилось. Напротив, боли 
стали невыносимыми.
     — Господи, господи, — молилась Туанетта, — сделай так, чтобы я не кричала. — И она 
не кричала. Она так закусила губу, что выступила кровь. «Это corvee , — думала она, — для 
таких болей нет немецкого слова. Это corvee, это мой долг и моя тяжелая обязанность, и я не 
буду кричать».
     Габриэль держала руку под ее спиной, и доктор Лассон говорил тихо и повелительно:
     — Скоро конец.
     Принц Ксавье и принц Карл сидели в первом ряду. Если родится мальчик, то принц 
Ксавье потеряет надежду на трон и титул наследника, а надежда была так близка. А для принца 
Карла исчезнет даже тень надежды. Братья сидели в креслах друг подле друга и смотрели на 
происходившее, как в театре. Принцу Ксавье доставляло большое удовольствие, что это длится 
так долго и что Туанетта страдает. Время от времени он бросал злорадные замечания своему 
брату.
     — По крайней мере, — процедил Ксавье, — отцу ее ребенка не пришлось видеть ее 
мучений, он лежит в могиле и наслаждается своей орденской лентой.
     Принц Карл подумал, что Le Roi de France et l'Avare придется раскошелиться по поводу 
этого радостного события; уж он, Карл, позаботится об этом. И мысль эта несколько его 
утешила. Ему было жаль Туанетту, которая так страдала. Насколько она красивей собственной 
его жены. Толстяку повезло. Принц позевывал и все время придумывал ядовитые замечания, 
которые он будет отпускать во время крещения.
     Быстрые и острые глаза Дианы Полиньяк перебегали с роженицы на принца Карла. Диана 
была нехороша собой. Худая, смуглолицая, остроносая — она была скорее безобразна. Но она 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.