Случайный афоризм
Писатель, если он хорошо трудится, невольно воспитывает многих своих читателей. Эрнест Хемингуэй
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

платить. Просто позор! Вот мосье Неккер, протестант и швейцарец, тот неумолим. Он помогает 
ему бороться с остальными министрами и не дает сорить миллионами.
     Вчера, когда Морена и Вержен осаждали его своими доводами, в их спор вмешался 
Неккер и привел устрашающие цифры. Военные расходы достигли, как он уверял, пятисот 
миллионов. Он, Луи, хотел надеяться, что это преувеличение. Неккер просто округлил сумму, 
чтобы отклонить требование министров, но когда те двое ушли и Луи откровенно спросил у 
Неккера, каковы расходы в действительности, тот упрямо и твердо заявил, что действительно 
расходы уже превысили пятьсот миллионов, и обещал сегодня же составить подробный отчет и 
указать точную цифру. Теперь Луи ждал этого отчета, он приказал немедленно представить его 
тотчас по поступлении.
     Отогнав досадные мысли, король принялся думать о большой радости, которая ему 
предстояла. Не пройдет и нескольких недель, как Туанетта разрешится от бремени. Родов надо 
ждать в конце декабря. Он уже придумал кое-что всем на удивление. Разумеется, дофина будут 
звать Луи-Август, так же, как и его. Но он даст своему первенцу, Людовику Семнадцатому, еще 
одно имя, которого не носил ни один французский король. Именно потому, что он, Луи, 
вынужден был заключить союз с мятежниками, он выбором имени дофина подчеркнет свою 
добрую волю, свою веру в провидение, и окрестит его «Adeodatus» — «Богоданный». Какая 
хорошая, благочестивая мысль. Вот уж удивится и разозлится его ментор, тайный еретик. 
«Клянусь душой, если она есть у меня». Он, Луи, слышал это собственными ушами. Вот 
именно поэтому он и назовет своего дофина Богоданный. А старик и возразить не посмеет.
     Да, Луи ждет приятная зима, всем еретикам и бунтарям назло. Одно только досадно: из-за 
предстоящих родов Туанетты ему придется отказаться в этом году от выставки и распродажи 
своих фарфоровых изделий.
     Тихо и почтительно вошел мосье Сет-Шеи, положил на стол какую-то бумагу и тотчас же 
удалился. Ага, это записка мосье Неккера. Смочив толстые пальцы, близоруко щурясь, Луи 
листал документ, ища итоговые цифры. Ага, вот они. Кровь бросилась ему в лицо, он с трудом 
дышал и расстегнул пояс. Ему не хватало воздуха. Пятьсот тридцать два миллиона.
     Морепа и Вержен рассмеялись, когда Неккер с мрачным видом предсказал им, что война 
обойдется в миллиард. И сам он, хотя и делал вид, что верит Неккеру, никогда не верил. Луи 
охотно слушал, когда его утешали, уверяя, что война скоро кончится и Англия вынуждена 
будет заключить мир, иначе ее ждет катастрофа. Но Неккер своим резким, наставническим 
голосом, напоминавшим голос старого гофмейстера Вогюйона, бесконечно повторял: 
«Миллиард, миллиард».
     Вот перед Луи лежит гравюра, на которой представлено падение Англии. Рога у коровы 
спилены. А рядом лежит баланс, который этот протестант составил с самой злостной 
точностью. Пятьсот тридцать два миллиона долга — вот оно молоко, вот она реальность. 
Карикатура — это фантазия, сон, который снился ему и всем французам, мечта, туман. Пятьсот 
тридцать два миллиона! У него у самого, у Франции, спилили рога. Он схватил гравюру, 
разорвал ее и, бросив клочки на пол, принялся топтать ногами.
     А тут еще им понадобился заем. Еще двадцать пять миллионов. Один росчерк пера — и 
цифра подскочит до пятисот пятидесяти семи. И все ради этого ненасытного Франклина.
     Он не мог дольше усидеть в библиотеке. В гневе, забыв переодеться, Луи, тяжело ступая, 
бежал по коридорам и лестницам в свою кузницу. Ему нужно было хорошенько поработать 
молотом, размяться.
     Низкая, тяжелая дверь оказалась запертой. Ключ, как всегда, был при нем. Он отпер 
дверь. Навстречу ему донесся неожиданный звук, унылое, жалобное и в то же время радостное 
мяуканье. Там, наверху, на полке с инструментами, примостилась виновница этих звуков — 
кошка. Значит, Лори и Гамен настолько забыли о своих обязанностях, что кошка смогла 
забраться в его святая святых. А ведь он самым строгим образом разъяснил им, сколь велика их 
ответственность. Здесь, в своей кузнице, он хотел быть один, совсем один. Он не терпел здесь 
ни людей, ни животных.
     Луи стал прогонять кошку. Она сидела на самой верхней полке. Он влез на табурет. Но 
кошка перепрыгнула через его голову и бросилась вниз. Он неловко погнался за ней. Кошка 
вскочила на верстак, что-то со звоном упало. Он пришел в бешенство, отворил дверь, стараясь 
выгнать кошку; она юркнула в противоположный угол. Тогда он схватил щипцы и бросил в нее. 
Кошка жалобно взвыла и, хромая, выбежала вон. Ощущая злобную радость, Луи запер дверь, 
наконец он — один. Наконец у него будет покой.
     Он снял кафтан и, оставшись в рубашке и штанах, принялся раздувать искусно 
поддерживаемый огонь. Потом взял кусок железа и взмахнул молотом. Взмах — удар, взмах — 
удар.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.