Случайный афоризм
Подлинно великие писатели - те, чья мысль проникает во все изгибы их стиля. Виктор Мари Гюго
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

может себе представить, будто можно добровольно отправиться в Сен-Лазар и извлечь из этого 
какую-либо выгоду. Ли упорно настаивал на том, что француз и писака, столь помешанный на 
популярности, как мосье Карон, станет разыгрывать роль мученика, если это сулит ему выгоду.
     — Известно, — заявил он, — что французское правительство разоблачило и заклеймило 
его как мошенника. Мне кажется, это должно заставить нас с особой осторожностью 
относиться к его счетам, а не забрасывать его деньгами.
     Мистер Адамс кисло заметил, что на собственном опыте убедился, сколько щепетильны 
французы. Если как раз теперь, после ареста мосье Бомарше, американцы ссудят его деньгами, 
то вечно обиженный Вержен усмотрит здесь незаконное вмешательство американских 
делегатов в дела правительства, чуть ли не вызов королю.
     Франклин вздохнул и, так как денег все равно не было, прекратил разговор.
     Примерно в это время Дезире получила от Мегрона письмо. Вероятно, ей будет 
небезынтересно узнать, сообщал Мегрон, что закладная, неуплата по которой повлекла за собой 
опись дома на улице Сент-Антуан, составляет сумму в шестьсот тысяч ливров. Если в течение 
двадцати дней деньги не будут внесены, дом подлежит конфискации.
     Все это время Дезире ломала себе голову, как добиться освобождения Пьера. Ей нужно 
было прежде всего выведать, в чем именно его обвиняют; но никто ничего не знал толком, даже 
президент полиции, ибо господа Грамон и д'Арну, единственные, кто мог бы об этом сказать, 
испуганно молчали. А теперь эта свинья Шарло хочет воспользоваться арестом Пьера и 
завладеть его домом. Нет, уж на этом он обожжется.
     Дезире получала много денег из разных источников, но она была расточительна, и они без 
толку растекались у нее. Шестисот тысяч ливров у нее не было, а собрать быстро такую 
большую сумму — дело нелегкое. Она обратилась к своему доктору Лассону.
     Знаменитый врач побледнел. В нем возмутилась вся его гордость и вся его жадность. Как 
она бесстыдно наивна. Из-за того, что ей доставляет удовольствие время от времени переспать 
с этим ветреником, он, Жозеф-Мари-Франсуа Лассон, должен швырять заработанное за десять 
— пятнадцать лет труда. Но если он откажет этой проклятой, наглой, любимой девке, она 
любезно простится с ним и без лишних слов пошлет к черту и его, и его предложение. А ведь 
он хочет жениться на ней, на суке этакой. К тому же было дьявольски трудно добыть всю 
сумму наличными. Ибо, желая удержаться от лишних трат, он поместил большую часть своего 
состояния таким образом, что требовались чрезвычайно сложные операции для того, чтобы он 
мог располагать деньгами. Шестьсот тысяч ливров обойдутся ему в шестьсот десять, а то и в 
шестьсот двадцать тысяч. И все ради нее и ради этого Бомарше.
     — Я кое о чем спросила вас, господин доктор, — нежно и лукаво проговорила Дезире.
     Лассон поперхнулся.
     — К какому сроку нужна вам эта сумма, мадам? — спросил он.
     Дезире вытащила из-за корсажа письмо Мегрона.
     — Этот человек пишет мне, что не позднее чем через двадцать дней, — ответила она. — 
Но два уже прошло.
     — Шестьсот тысяч ливров — большая сумма, — сказал Лассон, — а восемнадцать дней 
— короткий срок.
     Дезире ничего не ответила, она просто стояла перед ним, приветливая, насмешливая, 
очаровательная.
     Доктор Лассон собрался с духом.
     — В течение восемнадцати дней эта сумма будет в вашем распоряжении, мадам, — 
хрипло объявил он.
     Дезире приветливо улыбнулась.
     — Я так и знала, доктор Лассон, — ответила она. — Вы, вопреки всему, что о вас 
болтают, щедры. Спасибо.
     Лассон поцеловал у нее руку.
     Он знал, что делает неверный шаг, но не мог побороть себя и, криво улыбнувшись, сказал:
     — Я имел честь просить вашей руки, мадам.
     — Я помню, — ответила Дезире, — и я не сказала «нет». И все еще не говорю «нет», ибо 
вы проявили такое великодушие.
     И, улыбаясь, она с неприступным видом склонила голову, он поцеловал ее в затылок.
     — Вот еще что, — сказала Дезире, подняв голову. — Попробуйте выведать, за что 
посадили нашего друга Бомарше. Если он освободится вовремя, вы, быть может, сбережете 
ваши шестьсот тысяч.
     
     

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.