Случайный афоризм
Писать должен лишь тот, кого волнуют большие, общечеловеческие и социальные проблемы. Джон Голсуорси
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Весть о странной кончине маркиза Водрейля привела Париж и Версаль в волнение. Как 
раз перед этим в результате такого же несчастного случая погиб другой видный французский 
полководец, генерал-майор де Кудрей. Сайлас Дин пригласил его на американскую военную 
службу и представил Конгрессу, который утвердил его назначение. Отправившись на главную 
квартиру, генерал при переправе через реку Скулкилл не сошел с коня. Конь прыгнул с парома 
в воду, и генерал утонул.
     Когда Водрейль заменил генерала Кастри на посту главнокомандующего, многие 
надеялись, что Франция наконец покажет себя и нападет на своего заклятого врага, и теперь эти 
люди были подавлены нелепой гибелью гордого Водрейля и собственных надежд.
     Пьер огорчился чрезвычайно. Водрейль был самым надменным из всех аристократов, 
каких он знал, и все-таки Водрейль ему нравился. Пьер с огромным удовольствием высмеял 
графа Альмавиву и в то же время вполне искренне показал его во всем его блеске. Пьеру было 
от души жаль своего любимого и ненавистного, восхитительного и презренного друга 
Водрейля.
     Его поразило, как холодно приняла это известие Дезире. Она вздрогнула, когда он 
сообщил ей о случившемся, но тут же спокойно сказала:
     — Все равно из его вторжения ничего бы не вышло, — и произнесла весьма трезвый 
некролог: — Он был мил для аристократа, не так глуп, как другие, но еще заносчивей их. Как 
любовник он был неприятен; он вел себя так, словно делал большое одолжение. Умер он как 
раз вовремя. Миссия его выполнена. «Фигаро» сыгран, и Водрейль останется жить в образе 
Альмавивы.
     Сиреневая лига чувствовала себя осиротевшей. Принц Карл, который мало что принимал 
к сердцу, был очень подавлен. Он потерял друга, и второго такого уже не найти. Франсуа 
Водрейль служил ему образцом хороших манер, галантности, истинно аристократического 
образа жизни. Его советам можно было следовать слепо. С этого дня он, принц Карл, должен 
один, без всякого образца, быть представителем аристократии Франции и аристократического 
образа жизни.
     Совсем убита была Габриэль Полиньяк. Она была флегматична, кровь ее текла медленно. 
Но Франсуа сумел ее зажечь. Все в нем приводило ее в восхищение: его красивое, страстное 
лицо, благородство фигуры, движений, манера разговаривать, его высокомерные шутки, 
холеная мужественность, его запах, самое его присутствие. Пока он был жив, она знала, что 
такое любовь. Она плакала тихо, долго, неутешно, и ее муж, Жюль Полиньяк, пони-мал ее. 
«Мы много потеряли», — говорил он, искренне сочувствуя ей.
     Перед ними встала трудная задача. Как сообщить эту ужасную весть беременной Туанетте 
так, чтобы не повредить ей? Диана Полиньяк посоветовалась с доктором Лассоном. Она 
боялась посылать к королеве Габриэль, которая сама была так близка с покойным и могла 
усилить своим горем потрясение Туанетты. Лассон задумался. Наконец у него мелькнула одна 
мысль. А что, если поручить это мадемуазель Менар? Она и близка со своей августейшей 
ученицей, и в то же время далека от нее. Лучше, если королева узнает эту новость от 
мадемуазель Менар, чем случайно от посторонних.
     Доктор Лассон сам от имени друзей королевы попросил Дезире об этом одолжении. Такое 
поручение льстило ей. Она была почти рада сообщить Туанетте о смерти их общего друга. Они 
были странным образом связаны между собой: Туанетта, Дезире, графиня Полиньяк и 
покойный. Теперь оказалось, что даже доктор Лассон вовлечен в этот круг, ибо он сделал из 
смерти Водрейля выводы совершенно личного характера. Он полагал, что Дезире была очень 
привязана к Водрейлю и что вместе с ним ушло главное препятствие, стоявшее на пути его, 
Лассона, желаний. И, поблагодарив Деэире за услугу, которую она согласилась оказать 
Сиреневой лиге, он тут же смущенно, лукаво и торжественно предложил ей свою старую руку.
     Дезире не удивилась. Она знала, что когда-нибудь он на это решится. Но ее рассмешило, 
что повод для этого ему дала нелепая смерть Водрейля. Однако она овладела собой, 
притворилась смущенной и тронутой и попросила дать ей время обдумать его предложение.
     — Сколько же времени вам надо? — спросил Лассон.
     — Если вы будете торопить меня, сударь, — ответила Дезире, взглянув на него, — вы 
заставите меня, к сожалению, сказать «нет».
     — Я не тороплю, — поспешил заверить Лассон.
     Когда Дезире сообщила Туанетте о смерти Водрейля, королева побледнела.
     — Ужасно, — сказала она, — чудовищно!
     Но Дезире, привыкшая угадывать чувства окружающих, видела, что Туанетта потрясена 
не так глубоко, как того опасалась Сиреневая лига. Ей показалось даже, что королева 
почувствовала нечто вроде облегчения.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.