Случайный афоризм
Главным достоинством писателя является знание того, чего писать не нужно. Гюстав Флобер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1681 году скончался(-лась) Педро Кальдерон


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

было предельно ясно. «Фигаро» играют. Да, да, «Безумный день, или Женитьбу Фигаро» 
играют. Французская знать уже собиралась однажды, чтобы поглядеть его смелую пьесу. Тогда 
вмешался разгневанный король. Но теперь победил он, Пьер. Гнев Людовика Бурбона оказался 
бессильным. Они все пришли второй раз, все эти принцы, герцоги, графы и маркизы. Вот 
Сюзанна подает свою первую озорную реплику, все смеются — долго, весело… Да, это так: 
«Фигаро» играют. Пьер бросал им свои суждения прямо в лицо, совсем как ему мечталось 
когда-то, а они слушали и сносили. Никому другому не позволили бы они этого. А его они 
осаждали, просили, умоляли. Они не могли не признать, что никто другой не сделал бы это так 
легко и изящно, так по-французски, что никто другой во Франции не говорил теперь со сцены 
так остроумно, как он. Вот он сидит в ложе со своей красивой, любимой женой, а на сцене 
играет и разговаривает его сверкающая умом и вызывающая всеобщее восхищение подруга, и 
самые знатные мужчины и дамы Франции внимают его словам.
     Эти знатные мужчины и дамы пришли сюда только посмеяться и выказать свое 
недовольство королю, который хотел лишить их забавы, но теперь они забыли свое намерение 
и откровенно восхищались прелестью и содержанием пьесы. Они обладали умом, вкусом и 
знали театр. Их радовало остроумие несносного Фигаро-Превиля, благородное изящество 
обидчивого Альмавивы-Моле, их удивляла и трогала Дезире Менар. Они никак не думали, что 
она может быть такой естественной, живой и веселой в роли этого милого, влюбленного юнца. 
Даже романс, который каждый из них слышал сотни раз, прозвучал со сцены как почто новое, 
свежее, — казалось, они впервые услышали его из уст Менар.
     В партере, где можно было только стоять, стоял, стиснутый толпой, доктор Лассон, и хотя 
он чувствовал себя совсем молодым, человеку его возраста вредно было подвергать себя такому 
физическому и духовному напряжению. Лассон смотрел на Дезире, смотрел и ощущал, как все 
мужчины в зале жаждут ее любви, а почти все женщины — любви мальчика Керубино, и 
тяжело дышал. Он говорил себе: «Я сделаю глупость, но я женюсь на ней. Она любит только 
этого ветреника Карона и предпочитает мне даже этого тщеславного петуха Водрейля. Она 
будет унижать меня, изменять мне направо и налево, она растранжирит все мое состояние. Я 
совершу невероятную глупость, женившись на ней, но это последняя глупость, которую я еще 
могу совершить, и глупость стоящая».
     Водрейль тоже чувствовал силу очарования, исходившего от Дезире. Она принадлежала 
ему. Все принадлежало ему. Какой счастливый вечер. Он подобен мосту, перекинутому из 
блистательного прошлого в еще более блистательное будущее. Теперь, покидая Версаль, 
Водрейль взирал на него дружелюбно. Этот вечер олицетворял для него все, что было 
красивого и живого в Версале. Руками своего протеже создал он эту пьесу, отвоевал у толстяка 
свой спектакль. Он принес в дар французскому народу эту комедию, подобно тому как 
Людовик Четырнадцатый подарил французам комедии Мольера. Человек, который придумал и 
сочинил эти блестящие реплики, женщина, которая так увлекла всех своей игрой, королева, 
повелевавшая всеми, — все они принадлежали ему, и что самое замечательное — ему все это 
нисколько не дорого. Он бросает все и уходит прочь.
     В одной из лож сидел Морепа. Он чувствовал себя прогрессивным политиком. Ведь это 
он добился постановки комедии Бомарше, своего придворного шута, во всяком случае, это он 
допустил ее, и он наслаждался сейчас остроумной дерзостью пьесы. Но один раз, когда он 
услышал фразу: «Что такое ремесло царедворца? Получать, брать и требовать», — его вдруг 
поразила мысль, что все они, собравшиеся и веселящиеся в этом театре, изо всех сил помогают 
рубить сук, на котором сидят. На мгновение у него засосало под ложечкой. Но он тут же сказал 
себе, что на его веку сук еще не рухнет , и продолжал наслаждаться прекрасной игрой.
     Других, всю эту высшую знать Франции, казалось, не тревожили мысли, мелькнувшие у 
Морепа. Они смеялись и веселились, когда им показывали их истинное лицо, их жеманство, их 
прекрасные манеры, наглую пустоту их голов и сердец. Самое большое впечатление 
производили непроизнесенные реплики, которые Пьер велел заменить выразительными 
жестами и длинными многозначительными паузами. Многие из публики помнили эти 
вычеркнутые фразы. Они хлопали и кричали: «Повторить, повторить», — и десять, двадцать, 
сто голосов произносили вычеркнутые слова. Воодушевление нарастало. Знатные господа и 
дамы ликовали. Они устроили шумную овацию, благодарили Фигаро, который сказал им прямо 
в лицо, чего они стоят.
     Несколько избранных писателей и философов были тоже приглашены на спектакль. В 
антрактах они формулировали оценки, которые на следующий день повторял весь Париж. «Это 
воистину энциклопедическая комедия», — утверждал Шамфор. Особенно восторженным был 
отзыв барона Гримма. Этот грозный критик зло посмеялся над первыми пьесами Бомарше. Но 
теперь, увидев, как искренне восхищается эта влиятельная публика, он решил, что полезнее 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.