Случайный афоризм
Вся великая литература и искусство - пропаганда. Джордж Бернард Шоу
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Мосье де Шомон назначил за весь дом чрезвычайно умеренную плату. Договориться с 
ним было очень легко. Но у мистера Адамса нашлись возражения. Он считал неприличным, 
чтобы представители новой, добродетельной республики жили так пышно и привольно. Тем не 
менее он покорился, ибо при всех разногласиях все-таки чрезвычайно уважал Франклина.
     В глубине души мистер Адамс удивлялся, что старый доктор прилагает так много усилий 
к тому, чтобы благоустроить и расширить свое жилище в Пасси. Разве доктор не чувствует, что 
ему уже недолго оставаться во Франции? Что же, пусть его, это личное дело старика. 
Поскольку сейчас они жили вместе, Адамс старался быть удобным соседом: он не навязывал 
своего общества и являлся к Франклину лишь тогда, когда это было необходимо.
     Итак, Франклин мог спокойно наслаждаться приятным пребыванием в загородном доме и 
чудесными летними днями. Он сидел под своим буком и размышлял, читал книги, 
прогуливался по саду с мадам Гельвеций и мадам Брийон. Он получал длинные, интересные 
письма от Эразма Дарвина , от доктора Ингенхуса, от Джона Прингля, от многих других 
друзей и подробно на них отвечал. Он находил, что хорошо жить на земле, невзирая на коллег, 
на Конгресс, на безрассудство и неблагодарность своих соотечественников, в частности, и на 
бездонную, как море, глупость обитателей нашей планеты вообще.
     Приятная тишина и простор дома пробудили у Франклина желание повидать своего 
младшего внука, маленького Вениамина Бейча. Директор женевского пансиона сообщал, что 
ребенок прекрасно развивается и делает успехи в ученье. Письма, которые писал ему мальчик 
на своем ребячьем, по бойком французском языке, доставляли старику истинную радость. 
Теперь, приведя в порядок свой дом, он решил, что Вениамин достаточно долго прожил в 
Женеве и может с успехом продолжать свое образование здесь. Посмеиваясь над прозрачной 
маскировкой своей тоски по мальчику, Франклин попросил директора доставить ему внука с 
надежным взрослым провожатым.
     Этим летом Франклин очень следил за своим здоровьем. Он заставил себя гулять по 
крутым террасам сада и плавал в Сене. Три раза в неделю по два часа сидел в горячей ванне.
     Сюда к нему приходил поболтать юный Вильям. Иногда появлялся и мосье де ла Мотт с 
каким-либо вопросом, и порой Франклин приглашал остаться и его. Молодые люди 
усаживались на деревянной крышке ванны, и начинался неторопливый, чуть лукавый разговор 
о делах «сада» и делах мира, и старик радовался теплой воде и приятной беседе.
     Однажды вечером, когда Вильям, как обычно, сидел на крышке ванны, доверчиво болтая с 
дедом, тот заметил, что внук чем-то взволнован. Уступая его настояниям, Вильям сознался, что 
вступил в связь с одной очень хорошенькой француженкой. Да, рассуждал доктор, плотское 
влечение — это самый сильный инстинкт. Надо владеть собой, но в конце концов 
простительно, если иногда поддаешься этому инстинкту. Красивое лицо юноши выразило 
смущение. Он нерешительно проговорил, что угнетает его не только грех. К сожалению, есть и 
последствия: Бланшетта беременна.
     Старик в ванне на минуту задумался.
     — Кто эта Бланшетта? Я ее знаю?
     — По-моему, да, — ответил Вильям. — Бланшетта Кайо.
     Признание внука вызвало у Франклина противоречивые чувства. Мосье Кайо, отец 
Бланшетты, служил у откупщика Фромантена, который занимался поставками для Америки. 
Семья Кайо была очень респектабельна, и можно было опасаться всяческих осложнений. Юный 
Вильям поторопился. Ему самому было двадцать три года, когда он произвел на свет своего 
Вильяма, Вильяму было почти двадцать восемь, когда он стал отцом этого молодого человека. 
А этому не было еще и девятнадцати, и вот он уже вознамерился сделать его прадедом. 
Конечно, здесь, во Франции, на это смотрят проще.
     Франклину было бы неприятно, если бы его внук женился на француженке из небогатой 
семьи. Но в глубине души он решил уступить, если юноша будет настаивать.
     — Спрошу тебя напрямик, — сказал он, помолчав, — ты что же, не мог обойтись без 
детей?
     Вильям тоже помолчал и ответил:
     — Она так хороша, дедушка!
     Франклин встревожился. Похоже, что мальчик хочет жениться.
     — А что ты думаешь делать дальше? — спросил он.
     — Ты думаешь, что я должен жениться на ней? — жалобно проговорил Вильям. — Ведь 
мне еще нет девятнадцати.
     Франклин вздохнул с облегчением и воздал должное благоразумию внука. Однако во 
избежание скандала придется пожертвовать большой суммой денег, а он поистратился на 
расширение дома.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.