Случайный афоризм
Наша эпоха опасно играет печатными силами, которые похуже взрывчатых веществ. Альфонс Доде
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

кажется, она предпочтет роль пажа Керубино. Туанетта, польщенная непривычным доверием 
актрисы, проявила горячий интерес к пьесе.
     — Вы должны дать мне прочитать «Фигаро», милая, вы должны разрешить мне дать вам 
совет.
     — Ничего не может быть мне приятней, мадам, — отвечала Дезире, — чем получить совет 
от знатока, в расположении которого я уверена.
     Туанетта прочла пьесу и пришла в восторг от обеих ролей. Мадемуазель Бертен были 
заказаны эскизы костюмов. Туанетта никак не могла решить, какой костюм больше идет Дезире 
и какая роль ей больше подходит.
     Дезире, однако, сказала, что, к сожалению, у нее еще хватит времени решить эту 
проблему, ибо постановке пьесы препятствуют.
     — Препятствуют? — переспросила Туанетта, высоко подняв брови.
     — Да, — небрежно заметила Дезире, — какие-то бюрократы, я слышала, возражают. 
Кажется, пьесу не пропускает цензура, или что-то еще в этом роде, точно не знаю.
     Туанетта улыбнулась, радуясь, что занимает столь высокое положение.
     — Вы сможете сыграть Сюзанну или Керубино, дружочек, как только вам вздумается, — 
сказала она приветливо. — Надеюсь, бюрократы умолкнут, если я пожелаю увидеть пьесу.
     — Если вы поможете нам поставить эту комедию на сцене, мадам, — ответила Дезире, — 
французский театр будет вам навеки обязан.
     — Мне очень приятно, Дезире, — сказала Туанетта, впервые называя ее по имени, — что 
я могу оказать вам услугу.
     Туанетта рассказала Луи, что мосье де Бомарше написал новую пьесу.
     — Говорят, она необыкновенно хороша. В «Театр Франсе» ее считают лучшей комедией 
вашей эпохи.
     — Актеры склонны к преувеличениям, — сухо заметил Луи. — Мои министры сказали 
мне, что комедия мосье де Бомарше непристойна. Мосье Ленуар запретил ее.
     Туанетта сделала вид, что поражена, и минуту помолчала.
     — Может быть, мы послушаем комедию, сир, — сказала она наконец, — говорят, что 
пьеса прекрасна; мосье Ленуар часто бывает излишне суров.
     — У меня мало времени, Туанетта, — недовольно ответил Луи. — Война…
     — Мне очень хочется послушать пьесу, Луи, — настаивала Туанетта. — Но мне не 
хотелось бы слушать ее одной. Доставьте мне удовольствие, подумайте о моем положении. 
Мосье де Бомарше будет, конечно, счастлив прочитать ее нам.
     — Не желаю, чтобы этот человек читал мне, — коротко и сердито бросил Луи.
     — Если вы считаете, сир, что оказываете ему этим слишком большую честь, пусть пьесу 
прочтет кто-нибудь другой, — предложила Туанетта, — например, мой Водрейль и 
мадемуазель Менар.
     Луи очень этого не хотелось, но он не желал волновать мать своего ребенка.
     — Ну, хорошо, ну, ладно, — сказал он уныло.
     
     
     Когда Туанетта с торжеством сообщила Дезире, что король желает прослушать комедию 
мосье де Бомарше в исполнении Дезире и Водрейля, актриса просияла от счастья. Сознание, 
что она сможет заступиться перед самым могущественным человеком в государстве за своего 
друга и за лучшее его произведение, привело ее в восторг. Водрейль тоже воспринял 
возможность прочитать толстяку «Фигаро» как приятное развлечение, нарушающее его 
нетерпеливую праздность.
     Дезире и Водрейль начали репетировать. В чтении надо было затушевать крамольные 
места и выпятить хитросплетения интриги. А чтобы это удалось, чтобы мятежная дерзость 
комедии не выступила во всей своей наготе, нужно было как можно больше маскирующего 
материала.
     — Совсем неплохо, — полагала Дезире, — что Пьеру придется снова пройтись пером по 
«Фигаро». Дезире, репетировавшая теперь пьесу, была уже не та, что при первом чтении, когда 
она так восторгалась блестящим, острым умом, сверкавшим в пьесе. Удивительное открытие, 
что у нее есть сердце, сделало Дезире требовательней. Пьеса должна стать совершенным, 
законченным произведением. В ней должны быть не только смелость и юмор, но чувство, 
музыка, поэзия.
     И Дезире удалось убедить Пьера. Он призвал, что в комедии слишком много обличений и 
слишком мало поэзии. Они принялись за работу.
     Он перенес действующих лиц и все события в Испанию, но в комедии не чувствовалось 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.