Случайный афоризм
Стихи никогда не доказывали ничего другого, кроме большего или меньшего таланта их сочинителя. Федор Иванович Тютчев
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

страны и из-за границы. Если раньше Гюден сравнивал его с Платоном и Аристофаном, то 
теперь он сравнил его с Тацитом.
     Луи внимательно прочел памфлет, удовлетворенно кивая жирной головой. Писать этот 
малый умеет, этого у него не отнимешь. Луи невольно улыбался, восхищаясь наглым 
изяществом, с которым сьер Карон брал на себя всю ответственность за поставки оружия. С 
лукавым, невинным видом Карон заявлял, что как французский гражданин и честный 
коммерсант он считает своим почетным долгом способствовать делу свободы и отомстить 
британским пиратам за ущерб, нанесенный ими французской торговле.
     Но тут Луи сообразил, что это утверждение сьера Карона — сознательная и хитрая ложь. 
Разве не сам он, Луи, вынужден был предоставить этому свободолюбивому гражданину 
субсидию в два миллиона ливров для его почетной деятельности? Мало-помалу 
монументальные периоды Эдуарда Гиббона вытеснили из сознания Луи блестящие адвокатские 
речи сьера Карона. Глухая ярость поднялась в нем против этого негодяя Бомарше, который 
втравил его в эту авантюру. Американское восстание потерпело бы поражение в самом начале, 
не вмешайся этот пройдоха, не поддержи он мятежников.
     Луи был очень доволен, когда и другие напали на Пьера и уличили его во лжи. Пьер писал 
свое произведение наспех, в нем оказались фактические ошибки. Так, перечисляя позорные 
условия последнего мира, Пьер написал, что Англия сохранила за собой право ограничивать 
число французских военных кораблей. Это было неверно, и мосье де Шуазель, который в 
шестьдесят третьем году был премьер-министром и нес ответственность за этот мир, 
вознегодовал. Он запретил эту клевету, он потребовал, чтобы «Замечания» Пьера были 
запрещены. Вержен пытался спасти интересный и полезный памфлет. Но Луи в гневе велел ему 
замолчать. Как отделана и продумана была каждая фраза в манифесте Гиббона, — а этот Карон 
лгал неуклюже и легкомысленно. Шуазель прав, Карон — прирожденный авантюрист. Он не 
мог написать и слова правды. Под его пером все становилось ложью и самое правое дело — 
неправым.
     «Замечания судовладельца и гражданина Бомарше» были запрещены.
     
     
     Пьер привык к несправедливостям, он относился к ним с юмором. Но теперь он сделал 
дело, патриотическое значение которого оценила вся страна. Он так ясно и сильно выразил 
сокровенные убеждения французского народа, как это редко кому удавалось, а ему попросту 
заткнули рот. Франция находилась в состоянии войны с Англией, французы умирали под 
английскими пулями, и вот, когда прозвучали слова, вырвавшиеся из сердца народа, слова эти 
не могли быть напечатаны, потому что какой-то старой, выжившей из ума бабе, какой-то мумии 
в должности министра не понравилась какая-то фраза. Ну, еще бы, аристократу не по нутру то, 
что говорит простой буржуа.
     Пьер гордо вскинул голову. Они запретили его меморандум. Этому меморандуму суждено 
было прожить неделю, от силы месяц. Но «Фигаро» не устареет ни завтра, ни через год. 
«Фигаро» им не удастся вырвать у него из рук. Именно теперь он добьется постановки своей 
комедии.
     Пьер попросил членов труппы «Театр Франсе» передать рукопись шефу полиции и 
добиться у него разрешения на постановку. На той же неделе актерам ответили, что постановка 
запрещена.
     Пьер ожидал запрещения. Ожидала его и Дезире. Она была почти рада. Теперь она 
обязана добиться постановки пьесы. И единственный путь для этого — действовать через 
Туанетту.
     Терпением и хитростью Дезире достигла того, что отношения ее с Туанеттой становились 
все более близкими. Заставляя Туанетту искать ее, Дезире, дружбы, она постепенно добилась 
того, что та уже не могла без нее обойтись. Туанетта чувствовала в Дезире что-то чужое, 
насмешливое, опасное. Это ее и прельщало. Дезире была для нее частью «народа», оваций 
которого она жаждала, хотя и презирала их.
     Несмотря на беременность, Туанетта продолжала учиться актерскому мастерству, 
вероятно потому, что ей хотелось как можно чаще бывать в обществе Дезире. Если ей 
отказывала память, она добросовестно, как в свое время Дезире, заучивала наизусть двадцать 
стихов из Корнеля или Расина. Теперь Дезире предложила ей вместо классических стихов 
заучивать современную прозу, — это труднее, зато полезнее. Туанетта тотчас же согласилась и, 
по совету Дезире, принялась учить роль Розины из «Цирюльника». Таким образом, Дезире 
нашла повод заговорить о «Женитьбе Фигаро». Она рассказала, что в пьесе три женские роли, 
одна лучше другой. Для нее, Дезире, автор предназначил роль горничной Сюзанны, но, 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.