Случайный афоризм
Писатель пишет не потому, что ему хочется сказать что-нибудь, а потому, что у него есть что сказать. Фрэнсис Скотт Фицджеральд
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

     Джон Адамс сказал:
     — Мы показываем величайшую моральную драму, какой еще не видел земной шар.
     И, не громко, но четко скандируя стихи, он продолжал:
     
   Дряхлеющий Восток бесславно смерти ждет…
   Встает держава там, где солнце вниз плывет.
     
     Франклин с удовольствием возразил бы ему, что встающая на Западе держава в данный 
момент нуждается в займе дряхлеющего Востока, но он воздержался от этого замечания. Он 
понял, что больше ему не удастся оттягивать просьбу о займе.
     — Приступим к делу, господа, — сказал он.
     — Конгресс уполномочивает нас, — сухо произнес Артур Ли, — потребовать заем в 
размере двадцати пяти миллионов.
     — В размере до двадцати пяти миллионов, — поправил Франклин.
     Вильям Ли высказал свое мнение:
     — Раз война и без того обходится Франции в миллиард, то для мосье Неккера ничего не 
составят еще двадцать пять миллионов.
     — Если бы вы послушались меня, — сказал Франклин, — мы бы повременили с этой 
просьбой. Вспомните о резком отпоре, который мы встретили, когда попросили четырнадцать 
миллионов. Общественное мнение и на этот раз не в нашу пользу. Версаль расходует огромные 
суммы на вооружение. Три недели назад он ввел новые налоги. Мы и на этот раз ничего не 
достигнем и только восстановим против себя кабинет, если потребуем займа, — ведь каждому 
ясно, что это не заем, а подарок.
     — Раз Франция, — возразил Артур Ли, — бережет своих людей и свои корабли, а воевать 
гонит нас, пусть она, по крайней мере, даст нам несколько мешков с золотом, которыми, видит 
бог, нельзя оплатить потоков пролитой нами крови. Я считаю, что надо это разъяснить 
господам французам. Голосую за то, чтобы требовать займа немедленно.
     — Я тоже, — сказал Ральф Изард.
     — И я, — заявил Вильям Ли.
     — А вы, мистер Адамс? — спросил Франклин.
     — Если доктор Франклин считает это важным, — ответил Адамс, — я не возражаю, 
чтобы мы отложили наше требование на две недели.
     — Двух недель мало, — сказал Франклин.
     — Самое правильное, — деловито заметил Артур Ли, — если мы поручим вопрос о займе 
мистеру Адамсу.
     Трое эмиссаров молча обменялись взглядами. В уголках губ Франклина притаилась легкая 
усмешка.
     — Согласны, господа? — спросил Артур Ли.
     Господа были согласны.
     После этого совещания братья Ли, Джон Адамс и Ральф Изард написали длинные письма 
своим друзьям в Америку. И все они высказали мнение, что дальнейшее успешное 
сотрудничество с доктором honoris causa едва ли возможно. Не столько дебаты по поводу 
займа, сколько спор о моральном состоянии французов заставляет их думать, что с человеком 
столь противоположных взглядов работать нельзя. Поэтому они предлагали, — каждый на свой 
манер, — чтобы вместо трех эмиссаров Соединенные Штаты имели при версальском дворе 
одного полномочного представителя. Джон Адамс считал само собой разумеющимся, что 
выбор падет на него. Артур Ли был уверен, что только он годится для этой должности и что 
Америка наконец поймет это.
     Франклин думал, что теперь в Филадельфии начнут грызться из-за его поста, как собаки 
из-за кости. Но он не стал вмешиваться. Он ждал спокойно, готовый принять все, что принесет 
будущее.
     
     
     Луи наслаждался приятным началом лета. Туанетта из-за беременности забыла о 
политике, и он усердно делил с ней неустанную заботу о ее здоровье и о здоровье будущего 
дофина. Он мнительно усматривал все новые и новые симптомы и осведомлялся у доктора 
Лассона об их значении. Он переписывался также с венской императрицей по поводу того, что 
полезно и что может повредить Туанетте, и, кроме версальских врачей, советы давал врач 
Марии-Терезии Ингенхус.
     Луи был счастлив. Отбросив мысли о политике как можно дальше, он читал исторические 

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 : 258 : 259 : 260 : 261 : 262 : 263 : 264 : 265 : 266 : 267 : 268 : 269 : 270 : 271 : 272 : 273 : 274 : 275 : 276 : 277 : 278 : 279 : 280 : 281 : 282 : 283 : 284 : 285 : 286 : 287 : 288 : 289 : 290 : 291 : 292 : 293 : 294 : 295 : 296 : 297 : 298 : 299 : 300 : 301 : 302 : 303 : 304 : 305 : 306 : 307 : 308 : 309 : 310 : 311 : 312 : 313 : 314 : 315 : 316 : 317 : 318 : 319 : 320 : 321 : 322 : 323 : 324 : 325 : 326 : 327 : 328 : 329 : 330 : 331 : 332 : 333 : 334 : 335 : 336 : 337 : 338 : 339 : 340 : 341 : 342 : 343 : 344 : 345 : 346 : 347 : 348 : 349 : 350 : 351 : 352 : 353 : 354 : 355 : 356 : 357 : 358 : 359 : 360 : 361 : 362 : 363 : 364 : 365 : 366 : 367 : 368 : 369 : 370 : 371 : 372 : 373 : 374 : 375 : 376 : 377 : 378 : 379 : 380 : 381 : 382 : 383 : 384 : 385 : 386 : 387 : 388 : 389 : 390 : 391 : 392 : 393 : 394 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.